Cred că poate fi o problemă cu dicționarele computerizate. Cel Apple, de exemplu, ia cuvântul pe care i-l dai, elimină orice formă de plural, -ing sau -ed pe care îl poate avea și caută cele mai apropiate intrări din tulpina astfel obținută.
Deoarece „cicatrice” și „speria” sunt atât de apropiate, încât ar arăta ambele, pentru orice eventualitate (destul de util dacă confundați cuvintele dvs.). Și întrucât versiunea pop-up este puțin stupidă, aceasta arată doar prima (considerată cea mai apropiată). Deci, cred că este doar un caz în care AI nu funcționează prea bine …
Prin urmare, este o problemă software, nu una legată de limbă (pentru a rezuma ceea ce comentariile au sugerat până acum ).
Comentarii
Presupun că este pentru că lăsați toată munca unei mașini.
Personal, când vreau să caut forma V + ing a unui verb ( speriat ), nu scriu această formă așa cum este. În primul rând, cred că formular de bază ( spare ), atunci acesta este ceea ce scriu pentru căutare.
Tocmai am făcut acest lucru și am putut găsi instantaneu cuvântul „ speriat „sub intrarea” spare „în toate cele trei dicționare:
-
Dicționarul gratuit ( scare)
-
Merriam-Webster (scare)
-
Dictionary.com (scare)
Aplicațiile erau doar servitori exagerați de vă ofer tot felul de sugestii pentru ceea ce s-ar putea să aveți nevoie.