De ce spun atât de mulți vorbitori de spaniolă “ Que Paso ” în loc de “ Que Pasa ” ca salut?

Am fost învățat că

¿Qué pasa?

înseamnă în mod vag Cum stau lucrurile? sau Ce se întâmplă? dar tot aud

¿Qué pasó?

De ce?

Comentarii

  • În Argentina nu folosim niciodată " ¿ Qu é pasa? " sau " ¿ Qu é pas ó? " pentru a saluta, dar " ¿ Qu é tal? ", " ¿ C ó mo va? " și, colocvial și în principal printre tineri, " ¿ Qu é onda? " Este o surpriză faptul că ¿ Qu é pasa? " și " ¿ Qu é pas ó? " sunt folosite ca salut.
  • @Gustavson În Spania, " ¿ Qu é pasa? " este frecvent utilizat ca salut neutru în care nu ' t chiar așteaptă un răspuns specific. Am ' am auzit " ¿ Qu é pas ó? " în filme TV și seriale care înfățișează mexicani.
  • Ah, da, îmi amintesc prietenii de la universitate din Argentina au spus " Que tal. " Cred că ' voi folosi asta unu. " Que paso " nu are sens pentru mine, deoarece se traduce ca " Ce s-a întâmplat " și aș crede că ar fi folosit atunci când cineva sparge un picior sau văd un accident de trafic teribil. " Oh, Doamne, ce s-a întâmplat? " Am auzit-o de la mexicani, așa că poate ' s idiomatic. Vă mulțumim pentru răspunsul prompt și informativ.

Răspuns

„¿Qué pasa?” este prezent la fel ca „ce se întâmplă?” în timp ce „¿qué pasó?” este timpul trecut și se traduce prin „ce s-a întâmplat?”

Ambele sunt modalități valide de a întreba o altă persoană despre evenimentele recente sau prezente din viața sa, astfel încât ambele sunt folosite ca salutări comune printre multe alte moduri de a saluta în spaniolă.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *