De ce spunem “ cu toate mijloacele ” când vrem să spunem “ prin orice mijloace ”?

Expresia comună prin toate mijloacele pare să susțină utilizarea tuturor mijloacelor posibile pentru a realiza un anumit obiect, atunci când se află în de fapt, exprimă utilizarea oricărui mijloc pentru a o face. Îmi dau seama că totul poate însemna orice atunci când este utilizat cu o frază negativă, cum ar fi dincolo de orice speranță . Pentru că, desigur, dacă cineva este dincolo de orice speranță, el este și dincolo de toate speranța (și invers). Dar într-un context pozitiv, cum ar fi cu prin toate mijloacele , nu „urmează neapărat că atunci când se folosește orice înseamnă să îndeplinească o sarcină, că el folosește toate mijloace posibile. De ce este toate obișnuia să însemne orice în această expresie?

Răspuns

La urechea mea, orice mijloace îndeamnă orice una metodă specială, în timp ce toate mijloacele imploră utilizarea tuturor și a tuturor metodelor.

Răspuns

Cred că este o versiune scurtată a „prin toate mijloacele posibile sau necesare”. „Posibilul” este implicat în expresie; este un o frază destul de veche.

Iată un extras dintr-un articol de Ted Nesbitt – 10.11.2006, pe Allexperts.com:

Această frază este foarte specifică. Versiunea originală era „ în toate modurile ”, iar versiunea negativă era „ în niciun fel .” [De altfel, ortografiile vechi englezești erau wayes și wyse pentru „căi”. Ambele sunt considerate acum învechit. toate modurile sau toate înseamnă este punctul de vedere pozitiv și înseamnă cu siguranță . Versiunea negativă, desigur, înseamnă „cu siguranță NU”. Dicționarul englez Oxford – sursa supremă pentru originile cuvintelor și frazelor – oferă anul 1593 ca prima utilizare scrisă a prin toate mijloacele . A apărut într-unul din tratatele ecleziastice ale lui Hooker.

Răspuns

Luați în considerare aceste două propoziții care folosesc aceeași structură:

„Această mașină poate fi operată de toți oamenii.” – astfel – „Această sarcină poate fi îndeplinită de toți oamenii.”

Aici, vrem să spunem că orice persoană ar fi capabilă să îndeplinească sarcina.

Același lucru nu este valabil atunci pentru,

„cu toate mijloacele”

Acestea fiind spuse, totuși, înțeleg că „prin toate mijloacele” și „prin orice mijloace” au semnificații diferite:

„prin toate mijloacele” – un răspuns la o cerere; „desigur”

„prin orice mijloace” – pentru a indica faptul că veți încerca totul pentru a vă atinge scopul ( deoparte: aici, de asemenea, rețineți că „totul” înseamnă „fiecare lucru până când unul funcționează”, nu „toate lucrurile simultan” ).

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *