De ce spunem “ try și ” [verb] în loc de “ încearcă să ” [verb]? (De exemplu, “ Încercați să mă sunați mâine. ”)

În limba engleză scrisă și standard semi-formală (și mai sus) vorbită, s-ar folosi ” încercați să „:

Încercați să fiți o persoană mai bună.

Încercați să scoateți cârligul de pe degetul mare, vă rog.

Încercați să găsiți o farmacie când aveți nevoie de una.

Dar în engleza vorbită, noi (cel puțin americanii) înlocuim de obicei ” încercați și ” pentru toate acele cazuri.

” Încercați să ” are sens deoarece ” la ” începe construcția unui infinitiv: ” încearcă să fii „, ” încearcă să faci „, ” încercați să acționați ” și așa mai departe. ” Încercați și „, pe de altă parte, nu pare să aibă niciun sens.

Sunt „curios cum a încercat ” și ” și când s-a strecurat. Pentru Google este foarte greu cuvinte mici ca acestea, așa că nu găsesc nimic pe web. Este o contracție de ceva de genul ” Încercați din greu și … „?

Notă: I ” Am văzut această întrebare și este oarecum legată, dar nu-mi spune ce vreau să știu.

Editați

Observați cum, chiar și pe acest site, oamenii tind să graviteze spre ” încercați și ” .

Porniți-l pe cap

Rețineți că nu puteți face o construcție negativă cu ” încercați și „:

Plouă. Încercați să nu vă udați.

Plouă. Încercați să nu și să vă udați. [?]

Chiar dacă adăugați faceți nu vă ajută. Următorul înseamnă ceva diferit de ” încercați să nu vă udați. ”

Plouă. Nu încercați să vă udați.

Chiar și utilizarea la în loc de și acolo înseamnă altceva:

Plouă. Nu încercați să vă udați.

” Încercați să nu vă udați ” înseamnă să încercați să rămâneți uscat. ” Nu încercați să vă udați ” înseamnă să evitați căutarea activă a unei înmuieri și implică faptul că o înmuiere ar putea fi de fapt ceea ce căutăm.

MORE

Tocmai am observat un videoclip de la un editor pentru Merriam-Webster pe acest subiect, așa că includ link-ul aici:

Editorul Merriam-Webster discută despre ” Încercați și ” vs. ” încercați să ” .

Comentarii

  • Re „noi (cel puțin americanii)”: și noi britanicii o facem.
  • Nu ‘ t ” Încercați să nu vă udați ” să fiți o construcție negativă pe care o folosesc oamenii? (Sunt ‘ sigur că l-am mai auzit.)
  • Nu ‘ nu știu cât de probabil este acest lucru, dar în norvegiană, cele două cuvinte corespunzător ” și ” și ” la ” (în acest context) sună exact la fel (dar sunt scrise diferit – ” og ” și ” å „). Deci, o provocare comună pentru copiii norvegieni este să învețe pe care să o folosească în ce context. În consecință, o greșeală obișnuită făcută aici în Norvegia este de a scrie ” încercare și ” etc, în loc de ” încercați să „. Așadar, este posibil ca acesta să fie un rezultat al influenței norvegiene asupra limbii engleze – fie în epoca medievală, fie mai recent cu imigranți norvegieni din SUA în secolul al XIX-lea. urmând să spun același lucru. Ar fi interesant să vedem argumente pro sau împotriva acestei ipoteze.

Răspuns

Aș dori să risc o presupunere pe aceasta.Constructul „încearcă și face așa și așa” îmi sună foarte mult ca o figură de vorbire numită hendiadys. Această figură de stil este utilizarea a două cuvinte unite printr-o conjuncție pentru a însemna doar un singur cuvânt, dar înseamnă atât de emfatic. De fapt, numele „hendiadys” înseamnă literalmente „unul prin doi”.

Cred că a fost mai frecvent în limbile clasice decât în engleză, dar acest lucru ar atesta cu siguranță originea sa veche. Exemple ar putea fi „șoc și uimire”, „răbdare și rave”, „simplu și simplu”. Wikipedia oferă câteva alte exemple și mai multe informații.

Pare neobișnuit la verbe, dar cu siguranță nu este necunoscut. Biblia este plină de astfel de exemple. De exemplu, Isus ia spus lui Zaheu să „grăbească și să coboare din copac”. Acestea nu au fost două acțiuni, ci una, adică în mod specific a căzut în grabă. Un limbaj comun în engleza biblică este „El a răspuns și a spus …”, din nou nu o acțiune, ci două, adică „a spus ca răspuns …”.

Mă întreb dacă „încearcă să faci astfel și așa „este o rămășiță a acelui tip de hendiadys. Opinii?

Comentarii

  • -1: idee interesantă, dar nu ‘ cred că ‘ voi zbura
  • Foarte interesant. În limbile germanice, cred că hendiadys a fost adesea folosit cu verbe în Evul Mediu, în special în documentele oficiale, ca în Regele poruncește și poruncește ca … . Această utilizare veche este destul de bine cunoscută și în olandeză: cineva care urmărește un efect arhaic ar spune acum în glumă lucruri precum el a fost ucis și ucis . Cu toate acestea, nu ‘ nu sunt sigur dacă aceasta este sursa try and , deoarece ambele verbe nu sunt ‘ nu are un sens apropiat acolo. Nu ‘ nu știu; ar putea fi.
  • @Fraser Orr: +1 și mulțumesc pentru hendiadys , o figură de stil pe care nu o cunoșteam până acum (și credeam că le știu pe toate). De asemenea, apare o căutare pe Google ‘ Fowler spune că încearcă și … pentru încearcă să … este un ” adevărat exemplu ” din hendiadys . ‘ [Wikipedia] Nu ‘ nu sunt un mare fan al Fowler, dar acesta este un indiciu solid, cu toate acestea.
  • BTW, eu ‘ Nu sunt sigur de ce două persoane au votat în jos acest lucru. Scuze pentru @Fraser Orr.
  • @Fraser Orr: inversarea votului meu negativ. Îmi cer scuze pentru că nu am acordat suficientă atenție la prima dată când am citit acest lucru. Acum cred că ceea ce ‘ spui este oarecum similar cu încercarea mea de a raționaliza de ce oamenii persistă să folosească formularul, chiar dacă aproape toți ‘ știu ‘ (după ce s-a spus în mod repetat) că ‘ s ‘ greșit ‘.

Răspuns

Singura problemă neacoperită de întrebarea OP legată de apare din presupunerea greșită că încearcă și este un fel de corupție din ultima zi a unei forme „corecte” stabilite încercați să .

Dar probabil că nu este cum să te uiți la el – cel mai probabil încearcă și a fost în permanență și poate bine înainte de încercați să . Cred că probabil vario noi mavens de limbă a considerat „gramatica” încercare și , a decis că contravine ideii lor de logică și a reușit să păcălească cel puțin unii oameni în modul lor de gândire pentru o parte din timp.

MAI TÂRZI – Mulțumim lui Peter Shor pentru această mică bijuterie …

Suspect : „Încearcă și condamnă-mă.” Procuror : „Fă-ți drum. Vom încerca și te va condamna. ”

Mi-ar plăcea, de asemenea, să fac cazul gramatic / semantic pentru încercare și , deoarece alții par a presupune că este doar o aberație lingvistică inexplicabilă.

A încerca poate însemna pentru a face un efort , care poate fi văzut ca o acțiune în sine . Deci, puteți face un efort și astfel obțineți rezultatul dorit. Acest lucru nu funcționează cu adevărat dacă presupuiți pentru a încerca este un sinonim pentru pentru a încerca , deoarece din punct de vedere gramatical trebuie să încercați ceva .

Rețineți că „ne asumăm efortul de fapt să aibă succes , și de aceea rezultatul va urmează.În acest mod de a privi lucrurile, pentru a încerca să faceți ceva este pur și simplu o formulare mai „optimistă” decât încercați să .

Unii oameni pot obiecta încercați și , dar nu aveți nicio problemă cu faceți un efort și . Persoanele dificile ar putea fi nevoite să facă un pas mai departe și să echivaleze să facă un efort cu dă-i o „cea mai bună fotografie sau similară. Pe măsură ce te îndepărtezi de conceptul de încercare cu posibilitatea de eșec și multe altele spre a face efortul necesar pentru a realiza ceva, mi se pare că și devin din ce în ce mai mult cuvântul mai potrivit.

Pe scurt, încercați și poate fi văzut ca un mod oarecum mai optimist de a face referire la un efort decât încercați să . Este dispozitivul lingvistic hendiadys așa cum este prezentat de Fraser Orr, combinând efortul cu realizarea.

După cum spun războinicii Jedi precum mine și Yoda: Nu există nicio încercare. Doar există.

Comentarii

  • căutare evidentă în Ngrams susține această teză conform căreia try and este foarte veche. Fiind un corpus de surse scrise, Ngrams favorizează cu tărie încearcă ; dar (poate surprinzător) arată că a câștigat din ce în ce mai puternic în ultimii ani – încearcă să câștigă în mod constant teren în scris încă din anii 1800!
  • @PLL: Eu nu ‘ nu prea aveți o părere despre ‘ corectitudinea ‘ pentru aceasta. Prefer să folosesc Încercați să în scrierea formală – nu pentru că mi se pare mai corect ‘, ci pentru că ‘ Sunt conștient că unii alții ar putea crede că. În vorbire folosesc invariabil try and . Parțial pentru că mi se pare mai ușor de pe limbă, parțial pentru că cred că atunci când sunteți efectiv, încercați să sună puțin ‘ twee ‘.
  • În multe dintre primele 1800 ‘ instanțe de ” încercați și „, try este utilizat în sensul pus în judecată sau test . De exemplu, ” cu toată puterea de a încerca și pedepsi … „, ” la încercați și judecați-l „, ” teamă să nu încercați să gustați … ” Privind primele 100 de rezultate Google cărți anterioare anului 1800, nu am găsit ‘ o singură instanță univocă de ” încercare și ” folosit pentru ” încercați să. ” Până în 1860, totuși, ” încercați și ” folosit pentru ” încercați să ” pare destul de comun .
  • Suspect: ” Încercați să mă condamnați. ” Procuror: ” Fă-ți calea. ‘ vom încerca și să vă condamnăm. ”
  • @FumbleFingers: Catherine Cuthbertson pare să fi folosit de mai multe ori try and pentru try to în romanele ei; primul caz pe care l-am putut găsi este în 1809, în Santo Sebastiano: … dar vei încerca să mergi cu mine la parohie?

Răspuns

Interesant este că ” încearcă să ” rămâne intact și încă are sens atunci când propoziția este transformată într-o întrebare sau în timpul trecut. Încercați ” și ” nu va funcționa în aceste cazuri.

Ați încercat să fiți o persoană mai bună?

Am încercat să fiu o persoană mai bună.

Niciuna dintre acestea nu va lucrați cu ” încercați și „. După cum a explicat Rimmer, încercarea ” și ” creează două fraze verbale reale, în timp ce ” încercați să ” constructul este o singură frază verbală.

Nici o idee despre când sau unde ” încercați și ” provine, totuși.

Comentarii

  • ” Ați încercat și ați reușit? „: ” Am încercat și am reușit „. Nu ‘ nu văd problema.
  • Dacă alegeți propozițiile cu suficientă atenție, atunci nu va exista ‘ o problemă sau va exista o problemă, în funcție de intenția acestora. ” Ați încercat să faceți XXX o persoană mai bună? ” – ” Da, eu încercat și XXX o persoană mai bună! ” – Ce cuvânt ar putea înlocui XXX în aceste două exemple? Acolo ‘ este locul în care văd diferența. Cu ” încearcă să fii ” acolo ‘ nu există dificultăți, dar cu ” încercați și XXX ” trebuie să utilizați cu totul un alt verb. ‘ nu este o problemă, dar ” încearcă și ” și ” încearcă să ” nu sunt complet interschimbabile.
  • Îți spun că ‘ nu este complet interschimbabil, dar OP este interesat să obțină un fel de istorie / raționament pentru modul în care utilizarea ‘ nepreferată ‘ a apărut. Și poate implicit, de ce persistă (chiar și printre mulți ‘ difuzoare atente ‘ când ‘ re nu scrie de fapt) în ciuda faptului că este universal insultat ca ‘ ignorant ‘ și ‘ incorect ‘.
  • @FumbleFingers ” Ați încercat să reușiți? ” înseamnă ” Ați încercat și ați reușit? ” Nu ‘ înseamnă ” Ați încercat să reușiți? ”
  • @JuanMendes De fapt, este exact ce înseamnă. Acest ‘ este un fel de punct al întregii discuții.

Răspuns

Cum ar fi acestea diferite sau similare?

Mergeți acolo pentru a câștiga. Mergeți acolo și câștigați.

Încercați să câștigați. Încercați și câștigați.

Comentarii

  • Mergeți acolo pentru a câștiga pare mai degrabă o declarație de intenție, în timp ce Mergeți acolo și câștigați pare mai degrabă o încurajare. Totuși, contextul este cheia.
  • Exemple excelente, care cred că ilustrează foarte succint @Fraser Orr ‘ s hendiadys .

Răspuns

Această utilizare a „și” este destul de comună în SUA (deși cu mult timp în urmă un prieten care trăise toată viața ei din Manhattan mi-a spus odată că nu a auzit-o niciodată și nu avea niciun sens, lucru pe care am avut probleme să-l cred).

În vorbire, este un sinonim exact pentru „încearcă să” și nu înseamnă că se face două lucruri diferite (încercând și apoi reușind), așa cum sugerează multe postere (și o lectură literală).

Punctul lui Teylyn că această construcție nu poate fi utilizată la trecut sau în o întrebare este una bună, în special pentru a arăta că „și” nu sunt folosite cu siguranță ca o conjuncție, dar acest lucru poate necesita rafinament. În special, cred că poate suna acceptabil într-o întrebare, ca în # 6:

1. He said he was gonna try an" fix his bike. 2. * Last I saw, he was tryin" an" fixin" his bike. 3. * Last I saw, he was tryin" an" fix his bike. 4. * I wonder if he tried "n" fixed his bike? 5. * I wonder if he tried "n" fix his bike? 6. Didja try an" fix your bike? 7. Well, try an" fix it! 8. * If he tries an" fix his bike, it"ll only take a minute. 9. * If he tries an" fixes his bike, it"ll only take a minute. (starred ones sound wrong to me) 

Deoarece infinitivalul „to” se leagă în general de cuvânt anterior mai degrabă decât cuvântul următor „o să mănânc”) (sfidând noțiunea gramaticală bazată pe latină conform căreia „către” aparține unei unități indivizibile, „infinitivul”), se pare că această utilizare a „și” este similară puternic legată de verbul „încercați”, deci „Încercați și” este, probabil, cel mai bine gândit ca „gonna” sau „wanna”. Inaplicabilitatea față de persoana a treia singular (exemplele 8 și 9) întărește noțiunea că este o transformare în stadiu târziu bazată pe forma finală a cuvântului.

Nu sunt sigur, dar „try and” ar putea fi, de asemenea, restricționat semantic în comparație cu „încercați să”. „Încercați și” poate implica faptul că activitatea verbului următor va fi efectuată, dar succesul nu este garantat, în timp ce „încercați să” poate fi folosit și atunci când următorul verb este pur și simplu un scop sau speranță. Pe această teorie, următoarele nu ar fi ok (la început mi s-au părut ciudate, dar cu cât le repet mai mult, cu atât sun mai bine, așa că „nu mai sunt atât de sigur despre asta).

10. • He said he was gonna try an" get a promotion. 11. • He said he was gonna try an" get out early for good behavior. 

Comentarii

  • 10 și 11 mi se par perfect naturale. Ei ‘ sunt la fel ca Încercați să mă prindeți! w.r.t. problema pe care o ridicați despre ele, AFAICT.
  • Există construcții în care încercarea să fie pusă la a treia persoană și funcționează?De exemplu, ” Vă ‘ vă sugerez să încercați să dormiți ” este bine, dar ambele ” i ‘ sugerez că încearcă și doarme ” și eu ‘ îți recomand că încearcă și doarme ” ambele mi se par greșite. Mă gândeam dacă somnul este infinitivul gol sau este de acord cu subiectul, dar nu pot să ‘ să mă gândesc sau la o frază de testare la persoana a treia în care oricare dintre cazuri sună natural.

Răspuns

Există câteva răspunsuri grozave aici și am vrut doar să adaug că „try and” este mai ușor de spus decât „încercați să”, iar acest lucru ar fi putut juca un rol în adoptarea sa. Adică, „tryand” curge mult mai ușor de pe limbă decât „tryto”, iar când te uiți la formele corupte / neclare ale ambelor, „try-n” vs „tryta”, aproape că primești un cuvânt cu o singură silabă în primă instanță.

Deci, probabil celelalte răspunsuri oferă motivul inițial al schimbării, iar acest efect ajută la explicarea adoptării sale ample.

Răspuns

Acesta nu este un răspuns atât de bun sau detaliat ca @FumbleFingers de mai sus, dar un factor în prevalența try and în engleza vorbită este că Ritmul stresului curge mai bine. Sunetul lung / u / al către din încearcă face să fie inconfortabil de spus, chiar dacă funcționează mai bine semantic. Cred că de aici provine întreaga construcție. Punctele Fumble despre conotația mai optimistă nu sunt greșite, dar cred că este o raționalizare post hoc a ceva cu care „am scăpat „zicând, deoarece este suficient de ușor de înțeles pentru a menține conversația fără probleme.

Răspunde

Sunt foarte favorabil„ încearcă să „unde este sinonim cu„ încercare de a ”. Nu cred că am auzit vreodată pe cineva spunând„ încercare și ”.

Mă duc să încerc să sar Marele Canion pe un skateboard.

Pentru urechea mea este mult mai ordonat decât „try and” și niciunul dintre exemplele mele de mai jos ar funcționa cu „try and”, după părerea mea.

Poate fi negat:

Voi încerca să nu plonjez până la moartea mea.

Participiul prezent poate fi folosit și:

Încerc să găsesc o rampă lungă ro ough.

De asemenea, funcționează timpul perfect și viitor perfect:

Am încercat să sar Marele Canion pe un skateboard și, în curând, voi fi încercat să merg din nou după două luni de intervenție chirurgicală reconstructivă ..

Comentarii

  • Nu ‘ nu văd cum este acesta un răspuns. Este acesta un răspuns?
  • @DCShannon Este ‘ un răspuns în sensul că dl Jones este de părere că încearcă și nu trebuie folosit niciodată. Sunt în mare parte de acord, dar ‘ este oarecum subiect, deoarece întrebarea a fost despre cum au început oamenii să spună acest lucru.
  • @lly Corect. Am neglijat să răspund la întrebarea actuală. Hopa! Dar, din nou, la fel au făcut și Mar Rojo și Teylyn fără critici. Frumos steag, btw 🙂

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *