De ce un X-Wing are acest nume atunci când nu există “ X ” în alfabetul Aurebesh?

Citeam despre Galactic Basic Standard , limba standard din Star-Wars. Acest lucru m-a condus la articolul despre Aurebesh , alfabetul care este folosit pentru a-l scrie și care este folosit în toată franciza Star-Wars.

Aurebesh

Am observat că nu există o literă în formă de X în acest alfabet. Acest lucru pare să cauzeze o problemă pentru numele luptător de stele X-Wing , care și-a primit numele de la forma „X” a celor patru aripi ale acestuia.

Motivul din afara universului este evident, dar există o în explicația universului pentru numele X-Wing și al celorlalți [letter] -Wing starfighter, care iau în considerare alfabetul Aurebesh?

Comentarii

  • Probabil , ca și restul filmului, este ‘ o traducere.
  • Speculații complet nefondate: limba pe care o vorbesc are un cuvânt pronunțat ” ecks ” care se referă la ceea ce am numi o ” X ” formă.
  • Dacă ar fi aici Cresh3PethOsk pentru a oferi o perspectivă lingvistică.
  • În mod clar besh a inspirat luptătorul de cravată. Cred că ei ‘ apelează din nou besh-win gs ?
  • Acum ‘ m-ați întrebat cum este ‘ posibil pentru noi să au aeronave cu aripă delta atunci când ‘ nu există delta în alfabetul englezesc.

Răspuns

Există alfabet galactic înalt care a fost „creat” cu singurul scop de a explica aparițiile alfabetului latin în stea Universul războaielor.

Alfabetul Galactic Înalt a fost o formă de scriere în galaxie. Deși nu este la fel de frecvent utilizat ca Aurebesh, acest alfabet a fost folosit frecvent în semnături și de către nobili.
[…]
Alfabetul Galactic Înalt a fost folosit și pentru denumirea multor modele de nave stelare (cum ar fi T-65 X -wing starfighter) și modele de droide (cum ar fi seria R2 de droizi astromech).

Comentarii

  • Cred că același raționament se aplică și pentru numele de droide care includ litere precum R2-D2 și C3-PO?

Răspuns

Deoarece numele vehiculului, luptătorul Incom T-65 X-wing a fost creat în 1977, iar tiparul Aurebesh nu a fost creat până în 1995, aproape 20 de ani mai târziu. Proiectantul tipului de caractere probabil nu a luat în considerare necesitatea ca un element de font să aibă o formă de X până mult timp după ce fontul a fost utilizat. Acesta este unul dintre acele înșelăciuni minore pe care fanii le descoperă, dar designerii trec cu vederea. Nu citiți prea mult în acesta.

Singurul remediu potențial pentru acest lucru este să considerăm că există o variantă de caz a alfabetului care ar putea permite existența formei „X”. Acesta ar putea fi unul dintre acele tipuri de caractere care se utilizează cu majuscule (așa cum se făceau pe afișajele terminale vechi pe Pământ) și ar fi putut exista o versiune minusculă a Xesh (caracterul X) de care nu suntem la curent.

Luați în considerare limba greacă care are caractere extrem de divergente între majuscule și minuscule.

introduceți descrierea imaginii aici

EDIT:

Din comentarii: Nu ar putea fi un motiv IN-UNIVERS. Cu excepția cazului în care există un alt alfabet sau un limbaj primar, nu avem cunoștință de , nu există niciun motiv la toți să ia în considerare acest lucru decât un flub pe un echipaj de proiectare suprasolicitat.

  • După cum banuiam, a existat o referință lingvistică reconectată care se ocupa cu adăugarea literelor latine în alfabetul galactic
  • Aceasta explică existența literelor latine în denumirile navei și droide. Acest lucru îndeplinește criteriul meu ria unui alt limbaj galactic care este mult mai puțin folosit, dar încă menționat. (vezi: Alfabet galactic înalt )

Comentarii

  • -1 pentru că am cerut în mod explicit o explicație în univers, deoarece rațiunea din univers este ignorată.
  • ‘ nu ar putea exista un motiv IN-UNIVERS. Cu excepția cazului în care există un alt alfabet sau un limbaj primar pe care nu îl cunoaștem, nu există niciun motiv să considerăm acest lucru doar un flub al unui echipaj de proiectare suprasolicitat.
  • Sunteți sigur de asta? Pun pariu că 500 de reprezentanți acolo ‘ este un motiv din univers.
  • @ DavRob60 – Sunt ‘ prea mare curvă de reprezentanți pentru a paria atât de mult, dar voi paria 100 de rep. (probabil ideea ta a fost o recompensă pentru asta Î?) Că acest detaliu special NU a fost reconectat. Bănuiesc că Thaddeus nu poate ‘ să piardă în niciun fel acum 🙂
  • @Thaddeus Nu ați bănuit că există un alt alfabet, unde ați fost deschis doar la posibilitatea acestuia ‘ existența. Ipoteză ați fost, 1 acesta este un capriciu, 2 există o variantă cu litere mici. Nu ‘ nu încercați să retcon vă răspundeți. 😉

Răspuns

Această întrebare presupune că X-Wing a fost numit pentru litera latină „X” . În afara universului, acest lucru este evident adevărat, dar în univers nu este de fapt un dat. O explicație în univers, sau cel puțin semi-în-univers, ar fi că este o traducere „cea mai apropiată posibilă”, așa cum este obișnuit în concepția lui Tolkien pentru LOTR.

Disclaimer: Se pare că fiți în dezacord în diferite articole despre dacă Standardul de bază galactic ESTE engleză sau este redat ca engleză. Cu toate acestea, chiar dacă credeți că dialogul nu este tradus, Aurebesh este un semn că GBS nu este exact Engleză: alfabete alternative și origini lingvistice diferite cel puțin deschid ușa posibilității ca GBS să fie o limbă independentă, fiind tradusă în Engleză.

Și dacă acordăm această posibilitate, apare o explicație în univers:

În concepția lui Tolkien (ca și în traducerile din lumea reală), sensul literal al unui cuvânt nu este singurul element folosit în traducerea sa. „Baranduin” a fost redat de Tolkien drept „Brandywine”, atât pentru că sensul este similar, cât și pentru că cuvintele în sine sunt similare. Alte cuvinte au traducerile modificate pentru a permite rime sau cadență sau asociere / implicație sau alte elemente ale textului original care s-ar pierde într-o traducere directă bazată pe definiții.

Este complet posibil ca termenul „nativ” pentru un X-Wing să fie cel mai bine tradus. ca „aripi încrucișate” sau „aripă-stea” sau ceva similar, mai degrabă decât să fie o referință literală fie la litera Aurebesh Xesh, fie la litera latină X, dar a fost redată în limba engleză sub numele de X-Wing, deoarece transmite sensul cel mai complet . Sau, probabil, expresia sună literalmente ca „ecks-wing” atunci când este pronunțată, sau poate (ca Xerox și Kleenex și Post-Its) termenul „X-Wing” era o referință la altceva în întregime în acel univers (similar cu „Smith -Wing „) și abia ulterior a devenit o referință pentru toate formele încrucișate din cauza designului celebrului luptător, mai degrabă decât invers.

Este posibil ca acest răspuns să nu funcționeze pentru toată lumea, în funcție de credințele lor în ceea ce privește relația dintre Galactic Basic Standard și engleză, dar cel puțin oferă un posibil răspuns în univers având în vedere constrângerile canonului.

Răspuns

Poate că nu au o literă X, dar sigur știu acel semn și îl folosesc (poate pentru multiplicare?).

Întrucât aeronava seamănă cu acel simbol, îl numește X-wing, ceea ce este de fapt o traducere, așa cum cu siguranță nu spun WING.

În universul Star Wars ar scrie ca X- (WINGTRANSLATION), folosind numele pe care îl dau caracterului X și îl traducem în engleză în X-wing.

Comentarii

  • De ce s-ar traduce special ” wing „? Limba pe care o auzim vorbită de majoritatea oamenilor în filme în Galactic Basic Standard.
  • @ phantom42 nu nu este ‘ t, este ‘ o traducere, ca atunci când vezi un film din al doilea război mondial și tu vezi germani vorbind engleză … ‘ vorbesc de fapt germană, totuși ‘ îl vezi tradus din motive de script

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *