De ce vorbește Yoda așa cum vorbește?

Discursul unic al lui Yoda, format din gramatică inversă, este iconic.

Există vreun motiv pentru care a adoptat acest model de vorbire?

Toate celelalte specii extraterestre întâlnite par să nu aibă probleme în a vorbi normal. De ce vorbește Yoda în acest fel?

Comentarii

  • Știi răspunsul, nu ' t
  • Răspunde aici scifi.stackexchange.com/questions/10971/ …
  • " Nu primim mulți turiști în Dagobah. Fiecare truc pentru a-i menține distrați, trebuie să tragem. " – Yoda.
  • Când atingeți nouă sute de ani, vorbiți la fel de bine, nu veți . Hmm?
  • Engleza este ordinea cuvintelor SVO (Subiect-Verb-Obiect); Limba maternă a lui Yoda ' pare a fi OSV (Obiect-Subiect-Verb) ) și continuă să folosească ordinea mai familiară – de vreme ce ' s-a înțeles întotdeauna, probabil că nu a văzut niciodată motive pentru a se forța să folosească mai mult (pentru el) extraterestru sunetul SVO al ordinii cuvintelor din limba engleză.

Răspuns

În afara universului, sintaxa lui ciudată are un simbolism ridicat al personalității lui Yoda; a pus întotdeauna acțiunea pe ultimul loc. Acest lucru se potrivește bine cu vechiul maestru și cu pustnic guru arhetipuri.

În univers, nu știm multe despre speciile Yoda , mai ales pentru că „ George Lucas menține o politică strictă de a păstra istoria, numele, originea și unde se află secretul acestei specii „.

Din articolul Wookieepedia al lui Yoda:

Yoda vorbea o versiune neobișnuită a Basic. De obicei avea tendința de a plasa verbe (în special auxiliare) după obiect și subiect (un format obiect-subiect-verb). Un exemplu al modelului de vorbire al lui Yoda: „Când împlinești nouă sute de ani, arata la fel de bine ca nu vei. ” Cei mai mulți au fost de acord că acest model de vorbire a fost complicat și, deși se pare că alții din speciile sale (de ex. Yaddle ) au avut aceeași înclinație pentru rearanjarea propozițiilor, nu toate dintre ei au făcut-o (de ex. Vandar Tokare ).

Deci, din moment ce alții (dar nu toți) din speciile sale vorbesc astfel, este probabil o chestiune culturală.

Comentarii

  • Fapt distractiv – așa se organizează latina, în general, cu verbul la sfârșitul propoziției. Fac vel non fac … " attempta " ibi non est.
  • @ ChrisB.Behrens: Nu există ' Sunt suficiente +1 pentru comentariul respectiv.
  • Nu știu unde am citit acest lucru, am văzut asta, sau am visat asta (LOL!), dar eu nu știu asta (LOL!) amintiți-vă ceva despre discursul gramatical al lui Yoda ' pentru a imita limba japoneză care urmează acest model. Ceva despre întreaga conexiune Samurai / Jedi. Acest lucru poate fi total greșit, dar îmi amintesc că l-am auzit undeva.
  • Japoneza este cea mai mare parte obiect subiect verb, în timp ce yoda vorbește cea mai mare parte obiect subiect verb.
  • @Escoce și latină, de altfel. Latina nu se bazează pe cuvânt ordine pentru gramatică (în afară de punerea adjectivelor lângă cuvintele pe care le modifică și fraze prepoziționale împreună), deci orice ordine este posibilă, dar subiectul verbului obiect era mai mult sau mai puțin ordinea convențională.

Răspuns

Probabil, engleza (sau echivalentul în universul Star Wars), nu este prima limbă din Yoda specia „s.

Vorbitorii limbii a doua și a treia în limba lor maternă se luptă adesea, uneori permanent, adaptându-se la noile convenții gramaticale în alte limbi.

Mulți, la fel cum vedem cu populațiile de imigranți de pe pământ, se adaptează bine și reușesc să vorbească fluent ca nativii. Alți indivizi vor învăța suficient cât să treacă și să nu-și aducă niciodată nivelul de limbă peste un anumit nivel de poloneză.

Probabil, când Yoda învăța limba, aceasta nu a fost realizată într-un cadru care se concentra pe gramatică și sintaxa adecvată. Poate că a învățat-o după ureche sau și-a învățat-o singur.

Comentarii

  • Mai precis, oamenii învață adesea cuvintele, dar rămân la anumite aspecte ale gramaticii primelor limbi, cum ar fi ordinea cuvintelor.
  • Am ' întotdeauna am presupus că acesta este motivul. Asta și, împreună cu vârsta lui și modul în care evoluează limbile în timp, ar putea provoca confuzie atunci când ține pasul cu diferite limbi

Răspuns

limba lui este amuzantă deoarece este obiect-subiect-verb. o structură neobișnuită. dar vorbește în engleză în OSV comandă datorită dispozitivului de traducere pe care îl folosește.adică caracterul și structura limbii materne a lui yoda rămân necunoscute. dar este sigur că dispozitivul său de traducere codifică limba sa maternă în OSV.

Comentarii

  • Aveți o referință pentru Yoda folosind un dispozitiv de traducere?

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *