De unde vine cuvântul ' Simoleon '?

Simoleon este un alt cuvânt pentru bani.

si · mo · le · pe

/ səˈmōlēən /

Am crezut odată că cuvântul Simoleon provine din popularul joc pentru PC Sims . Cu toate acestea, recent am auzit cuvântul folosit în conversație, „Costă foarte mult simoleoni”. Am întrebat vorbitorul dacă a jucat Sims . El a spus că nu a auzit niciodată de asta.

Simoleon

Când este căutat pe Google, simoleon își are originea:

sfârșitul secolului al XIX-lea: poate după modelul napoleonului

Cu toate acestea, nu se oferă mai multe informații. Ar putea cineva să explice cum vine cuvântul din napoleon sau când a devenit o parte a limbii engleze?

Comentarii

  • en.wiktionary.org/wiki/simoleon
  • Simoleon . Primul exemplu pe care îl știu este din Davenport Daily Gazette din Iowa, în 1883, într-o bucată de moft-capriciu biblic despre jurnaliștii locali care își pierd clubul de presă în fața unui dentist primitor care a oferit proprietarului lor mai mult …. bani: worldwidewords.org/weirdwords/ww-sim1.htm
  • Utilizarea simoleon în jocurile pe computer revine la predecesorul The Sims , seria SimCity , dar foarte surprins că are o utilizare a limbii englezești care precedă acest lucru. Fie sursele MaxWilliams ', fie sursele Josh61 ' ar oferi un răspuns perfect, dacă nu închid pentru referințe comune. Cu siguranță, simoleon există încă din anii 60, lucru pe care îl pot atesta. Și ' amintesc vag cuvântul folosit în unele filme din anii 30. Nu ar fi deloc surprinzător dacă într-adevăr se întoarce la anii 1800 de mai târziu.
  • Ngram arată că termenul este foarte popular din aproximativ 1900 – 1950.

Răspuns

Discuții în dicționar despre „simoleon” și variantele sale

Merriam-Webster ”Eleventh Collegiate Dictionary (2003) are această intrare foarte scurtă pentru cuvântul simoleon :

simoleon n {origine necunoscută} (1896) argou : DOLLAR

Milford Mathews, A Dictionary of Americanisms on Historical Principles (1951) are aceste intrări relevante pentru simoleon și Simon :

simoleon n. {Originea obscură. Pos. F. Simon qv adică un dolar, pe analogia lui napoleon, o fostă monedă franceză.} Un dolar. Argou . [Primele apariții:] 1896 G [eorge] Ade, Artie 63 El a spus că aș putea avea pentru patru sute de samoleoni. 1903 K [ansas] C [ity] D [ai] ly Times 23 dec. ( Cent. Supp.) Poartă o rochie – nu a costat mai puțin de nouăzeci și cinci de simoleoni

Simon , n. De asemenea, simon . 1. a. Un fel de joc. b. Un dolar. Argou. Cf. simoleon . c. prescurtare pentru Simon-pure , adevăratul lucru. All obs [olete]. [Prima apariție în sensul 1 (b):] 1858 Harper „s Mag [azine] sept. 572/2, am fost primul care a spus și am pariat pe Simon .

Iată la o lungime mai mare (pentru context) sunt cele trei exemple pe care le cită Mathews. De la George Ade, Artie: A Story of the Streets and Town (1896):

" M-ai auzit, n-ai făcut ” tu nu? Am intrat și am întrebat stoarcerea principală a „lucrărilor cât de mult a însemnat sacca pentru el și a spus că o pot avea pentru patru sute de samoleoni . „Ei bine”, zic eu, „asta” este o simplă bagatelă pentru mine. Asta nu mă va ține în cămăși pentru o lună.”"

De la " Motivele ei , " în Life Magazine (11 decembrie 1903):

Poartă o rochie – nu a costat mai puțin / Decât nouăzeci și cinci simoleoni ; / Este un bronz decolorat și mai slab decât / Acea groasă haină a lui Napoleon; …

Și din " Sertarul Editorului , " în Revista Harper (septembrie 1859):

Un martor a fost chemat din partea statului [din Louisiana], care l-a depus pe Jo Bowers, Mike Brady , un alt gentleman al cărui nume uitase martorul, și el însuși jucau poker; Jo a râs kurds , iar Mike a orbit. " Hem! ” a spus judecătorul, „ai spus, martor, că unul dintre membrii partidului a orbit?” – Da, domnule, am făcut asta. " Continuați „, a spus judecătorul.” Am fost primul care a spus și am pariat pe un Simon – „” A ce? „” A Simon , onoarea voastră. „„ Un dolar, vă rog, onoarea voastră „, a explicat cu blândețe procurorul.„ Când a venit rândul lui Mike, el era încă orb și era băut considerabil el a simțit cum se păstrează și a ajuns la concluzia că poate blufa; și, spune el, îmi voi face orbul bun și vă voi vedea Simon și plec zece mai bine – „

Harold Wentworth & Stuart Flexner, Dictionary of American Slang , prima ediție (1960) citează exemplul lui Mathews al lui Simon din 1859 și apoi oferă această intrare pentru simoleon:

simoleon n. Un dolar. Usu. la plural = dolari, bani. Din c1890; oarecum arhaic.

Dar Robert Chapman & Barbara Kipfer, Dictionary of American Slang , ediția a treia (1995) are acest lucru:

simoleon sau samoleon n până în 1895 Un dolar {origine necunoscută; găsit sub forma sambolio până în 1886}


Apariții timpurii ale membrilor familiei „simoleon”

Așa cum s-a citat în răspunsul lui ab2, World Wide Words găsește un exemplu de simoleoni dintr-un ziar din Iowa publicat în 1883. Căutările din Google Books și diferite baze de date ale ziarelor apar cel puțin o instanță anterioară a simoleon . Din " Printr-o paie: un suspin de vară pentru mare " în * [New York] Puck *, volumul 11 (19 iulie 1882):

Bună, Teuton, / Fiul lui Gambrinus, / al zeilor, descendentul, / Te trezește din stupoare, / Ridică-te ca un erou, / Adu-mi o lămâie , / Făcut acolo unde sunt iarba albastră / Crește și fecioarele / Mai frumoase decât dimineața, / Înghețată demnă, / Până la fu nda- / Mental simoleon , / Adu-mi nectarul, / Apoi, ascultă-mă warble.

Și din " Ce se întâmplă în prezent , " în [New York] Puck (5 octombrie 1881), apare această primă instanță de simoleoni :

Și în aceste zile se va întâmpla că tânărul care este funcționar într-un magazin din oraș și care își ia salariul în fiecare săptămână sicli de aur și argint pentru suma de zece simoleoni , inclusiv cele care sunt lovite, devine nemulțumită de lotul său.

. ..

… Și dacă într-o vacanță tânărul care joacă soldat nu iese cu ceilalți tineri care joacă soldați la fel, atunci este mulțit în simoleoni de aur și argint.

Adoptarea pe scară largă în SUA a simoleon pare să fi avut loc în 1888–1898, perioadă în care simoleoni apare de 18 ori într-o căutare Elephind.com (multe dintre ele de la potriviri la instanțe din St. Paul [Minnesota] Daily Globe], simoleon apare o dată și samoleoni de două ori .


Concluzii

Este cu siguranță o coincidență interesantă – dacă asta este tot – faptul că Simon a fost folosit în Louisiana (și raportat într-o revistă cu tiraj la nivel național) cu semnificația " un dolar " în 1858 și că simoleon a fost utilizat în o revistă satirică din New York cu circulație largă, cu sensul " bani " sau " un dolar " în 1881 și 1882.

Nu pot să spun de ce etimologii moderni sunt atât de impresionați de apariția lui Simon în 1859 în aparență anticiparea simoleon așa cum a fost utilizată o generație mai târziu, dar neimpresionați par să fie, deoarece refuză să depășească " originea necunoscută " ca sursă a simoleon . Indiferent dacă simoleon este în cele din urmă trasabil la șase pence argintii britanici simon de la începutul anilor 1700, conexiunea sa cu dolarul american Simon din 1859 nu pare deloc îndepărtat.

Comentarii

  • În seria de televiziune ' The Dukes Of Hazzard ', personajul folosit de Boss Hogg pentru a se referi în mod regulat la dolari SUA drept Simoleoni.

Răspuns

Din Wictionary :

Teoria cea mai frecvent acceptată: sfârșitul anului 19 secolul amestec macaronic de simon („dolar”), de la simon („monedă de șase pence”) (argoul britanic din secolul al XVII-lea) și Napoleon („monedă de aur franceză în valoare de 20 de franci, purtând imaginea lui Napoleon al III-lea”). Poate din New Orleans

[amestec macaronic, din Wictionary ]

Un cuvânt format dintr-un amestec de cuvinte din două sau mai multe limbi, dintre care una este latină sau o tulpină non-latină cu finalizare latină

Din World Wide Words :

Nu știu cât de autoritar este acest lucru sursa este, dar face distincția între ceea ce este convenit în general și ceea ce autorul deduce din cercetările sale.

Acest pic de argou american pentru un dolar sau banii, în general, sună acum foarte învechiți, deși încă apar din când în când ……… Un exemplu a apărut în Fortune în 2003: „Astăzi fac o mormană respectabilă de simoleoni la locul meu de muncă. ….. „Cuvântul a primit un impuls atunci când a fost ales ca denumire pentru moneda din jocurile de simulare pe computer cu Sims.

Dar se întoarce mult. Ceea ce urmează este puțin speculativ, dar se potrivește cu ce dovezi avem. La începutul secolului al XVIII-lea, Marea Britanie, mica monedă de argint al cărei nume propriu era șase pence a fost adesea numită slang simon. Nu suntem siguri de ce, dar o origine plauzibilă stă în numele lui Thomas Simon, un faimos gravator din secolul al XVII-lea la Monetăria din Londra, care a proiectat câteva monede noi după Restaurare în 1660, inclusiv șase pence. (O referință din Noul Testament, la Sfântul Petru „cazarea la un Simon tăbăcitor”, a condus la denumirea ulterioară a monedei tăbăcitor.) Simon pare să fi fost dus în SUA și transferat la moneda dolarului să fi fost înregistrat în anii 1850). Având în vedere monedele de aur franceze mult mai valoroase numite Napoleoni, unele dintre ele au combinat Simon și Napoleon împreună și au făcut din acesta simoleon.

Primul exemplu pe care îl cunosc este din Davenport Daily Gazette din Iowa în 1883, într-o bucată de moft-capriciu biblic despre jurnaliștii locali care și-au pierdut clubul de presă în fața unui dentist sosit care a oferit proprietarului lor mai mulți bani: „Doctorul a vorbit cu domnul Thede și ia oferit mulți simoleoni grași și talente de aur și sicli de argint frumos, iar domnul Thede și-a ascultat vocea … ”

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *