De unde vine idiomul “ care bate în jurul tufișului ”?

De unde vine idiomul „bătând în jurul tufișului”?

Răspunde

Beat around the bush (adică „discutați o chestiune fără a ajunge la subiect”) a fost folosit pentru prima dată în anii 1570; simțul său s-a schimbat de la „a face mișcări preliminare” la „a evita, a se sustrage.”
Vezi și bate tufișurile , care este o modalitate de a trezi păsările astfel încât acestea să zboare în plasă, care sunt hold.

[Referință: Etymonline și Nou Oxford American Dictionary .]

Comentarii

  • Înseamnă expresia a venit dintr-o tehnică de vânătoare, nu ´ nu?
  • Dar care este rădăcina expresiei? Provine din grădinărit, unde grădinarul ar bătut doar tufișul fără a-l tăia, etc … ??
  • @ Joshua Robison: Provine din vânătoare.

Răspuns

Pentru a face păsările să zboare în sus, astfel încât să poată fi împușcate, vânătorii folosesc uneori bătători care lovesc cocoșele cu bețe. Bătutul în jurul tufișului ar funcționa și (probabil), dar ar fi lent și o risipă de muncă.

Răspuns

Practica de a bate tufișuri cu bețe pentru a pune la fugă păsările ascunse (astfel încât să poată fi împușcate sau compensate) a dat naștere la două limbaje cu formulări similare, dar conotații destul de diferite: bate în jurul [sau despre] bush și beat the bush [for] .


Discuții în dicționar despre expresiile

Conform Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms (1997), ” bateți tufișurile pentru ” este expresia mai veche:

bateți tufișurile pentru Căutați peste tot ceva sau cineva, ca în Am „bătut tufișurile pentru un substitut, dar nu am avut noroc. Acest t erm inițial făcea aluzie la vânătoare, când bătătorii erau angajați să scoată păsările din perie. [1400s]

Un alt idiom care are mult același sens (și sursă în vânătoare), dar care a apărut mult mai târziu este ” sperie, ” despre care remarcă Ammer:

Primul termen [” scare up „] face aluzie la scare în sensul de ” flush joc din copertă ” și datează de la mijlocul anilor 1800.

În ceea ce privește ” bate în jurul tufișului, ” Ammer are următoarele:

bate în jurul tufișului De asemenea, bate în jurul tufișului . Abordați-vă indirect, într-un sens giratoriu sau prea precaut. De exemplu, Nu mai bate în jurul tufișului – ajunge la subiect . Acest termen, înregistrat pentru prima dată în 1572, ar fi putut inițial să facă aluzie la bătăile tufelor pentru joc.

Spre deosebire de Ammer, John Ayto, Oxford Dictionary of Idioms , ediția a treia (2009), nu are nicio îndoială că ” bate despre tufiș ” provine din vânătoare:

bătaie despre tufiș discutați o problemă fără a ajunge la subiect; fii ineficient și pierde timp.

Această frază este o metaforă care a luat naștere în împușcarea sau plasarea păsărilor; comparați cu bateți tufișurile de mai jos.

bateți tufișurile căutați cu atenție Nord-american informal

Această expresie provine din modul în care vânătorii se plimbă prin tufișuri mânuind bastoane lungi care sunt folosite pentru a forța păsările sau animalele să iasă în aer liber unde pot fi împușcate sau plasate.

Deci, noi au o situație ciudată în care aceeași activitate practică de vânătoare a fost adoptată idiomatic pentru a însemna ” să întreprindă acțiuni directe extinse în căutarea a ceva ” și ” pentru a lua măsuri indirecte pentru a sugera sau a implica ceva.”

Cambridge International Book of Idioms (1998) este de acord cu Ayto cu privire la locul în care ” bate tufișurile ” a apărut:

bateți tufișurile American pentru a încerca foarte mult să obțineți sau să realizați ceva [Exemplu:] Nu este acolo care bate tufele pentru o slujbă – este la fel de fericită că nu lucrează.

Originea nord-americană a ” bate tufișurile, ” asupra căruia Oxford și Cambridge sunt de acord, nu începe cu data primei apariții a anilor 1400 pe care Ammer o susține în The American Heritage Dictionary of Idioms Cu toate acestea, în Christine Ammer, The Facts on File Dictionary of Clichés , ediția a doua (2006), Ammer acoperă puțin originea din 1400 a ” bate tufișurile, ” spunând că t Expresia ” a fost utilizată în sensul său literal încă din secolul al XV-lea. ” Aceasta este o cale departe, desigur, de a identifica când a început să fie folosit în mod idiomatic în sensul ” pentru a căuta asiduu. ”

În ea Dictionary of Clichés , Ammer oferă, de asemenea, mai multe detalii despre cea mai timpurie apariție a ” beat despre bush „:

bate în jurul / în jurul tufișului, pentru a Indirecție în cuvânt sau faptă; să văd, să abordați ceva într-un sens giratoriu. Această expresie a excesului de precauție datează de la începutul secolului al XVI-lea, când Robert Whytynton ( Vulgaria , 1520) a avertizat, ” o lungă betynge despre busshe și pierderea timpului . ” Unele autorități consideră că a venit din faptul că a bătut tufișurile pentru vânat și, într-adevăr, există numeroase ziceri referitoare la întârzierile cauzate de bătaia prea mare și de insuficiența capturării păsărilor, datând chiar mai departe.

O prezentare mai completă a declarației de către Whytynton (sau Whittinton), așa cum este citat în Jane Griffiths, John Skelton and Poetic Authority (2006) arată că, chiar și la acea dată, expresia este deja utilizată metaforic sau idiomatic:

Imitacyon of autours without preceptes & rules / is but a long betynge about the bus & pierderea timpului către un începător

B ut Robert Hendrickson, The Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins (1997) citează o origine destul de mai complicată a termenului:

bate în jurul tufișului. … Vânătorii au angajat odată bătăi care ” a început ” păsări și alte jocuri pentru ei, bătând tufișul și speriindu-i în aer liber. Cea mai simplă explicație pentru expresia a bate în jurul tufișului , a aborda o chestiune foarte atent sau într-un sens giratoriu, este că acești bătători trebuiau să aibă mare grijă atunci când se apropiau de tufiș sau ar ” pornește ” jocul prea devreme pentru ca vânătorul să obțină o lovitură bună. Dar etimologul Ernest Weekley și alții cred că expresia, care datează cel puțin de la începutul secolului al XVI-lea, este o metaforă mixtă. Weekley sugerează că vechiul proverb ” nu voi bate tufișul pentru ca altul să aibă pasărea ” alăturată cu ” în jurul tufișului, ” o expresie timpurie utilizată pentru un câine care ezită atunci când înconjoară tufișul – și ne-a dat bătaie în jurul tufișului .

Anne Baker, Glosar de cuvinte și expresii din Northamptonshire (1854) oferă acest interesant sens local al expresiei:

BEAT. ” Bate în jurul tufișului; ” pentru a recunoaște; să depună eforturi pentru a obține informații; sau atingeți un obiect prin mijloace stricte.


Cazuri de „bătaie” tufișurile „în sălbăticie

Având în vedere primele cazuri de ” bătând tufele ” și ” bătând în jurul tufișurilor ” citate de dicționarele discutate mai sus, unul dintre Cele mai surprinzătoare lucruri despre căutarea frazelor în Google Books sunt cât de târziu sunt cele mai vechi potriviri pentru fiecare frază.În mod normal, atunci când un idiom este utilizat începând cu anii 1500, baza de date Google Books va include o serie de cazuri din anii 1600 și multe altele de la începutul anilor 1700. Dar aici, o căutare pentru ” bate tufișurile ” afișează doar o mână de potriviri unice și confirmabile înainte de 1800. Prima dintre acestea este din Gervase Markham, Prevenirea foametei (1621), citat în introducerea unei ediții din 1876 a Tempesta , în legătură cu o descriere a păsărilor de lilieci (vânătoare de păsări care se așează noaptea):

Astfel fiind pregătit [” cu poale lungi, foarte aspre și stufoase la capetele vpperului „] și care intră în Bushy, sau teren accidentat unde sunt bântuitele păsărilor aprindeți câțiva dintre fiii dvs. ca jumătate sau o a treia parte, în funcție de prevederile dvs., și apoi cu celelalte povești stufoase și aspre, bateți tufișurile , Copaci și bântuite ale păsărilor pentru a le impune să se ridice, ceea ce a făcut, veți vedea păsările care sunt raze, să zboare și să se joace despre luminile și flăcările focului, pentru că este natura lor prin uimirea lor și îngrijorat de strălucirile luminii și de întunericul extrem din jurul ei, nu să se îndepărteze de ea, ci așa cum ar fi aproape să-și piardă aripile în același; astfel încât aceia care au bocancii aspru să poată (după plăcerile lor) să-i bată la fel, & așa că ia-i.

De asemenea, de la James Harrington, Commonwealth of Oceana (1656):

Se remarcă din CICERO de Macchiavel, că oamenii, pentru că nu sunt atât de predispuși să afle adevărul despre ei înșiși, încât să urmeze Custom sau să lovească o eroare; totuși, dacă li se arată Adevărul, nu numai că îl recunosc și îl îmbrățișează foarte brusc, ci sunt cei mai constanți și credincioși Gardieni și Conservatori ai acestuia. Este datoria și serviciul dvs., până când sunteți de asemenea calificat „d de ordinele acestui Commonwealth, să aveți oamenii așa cum aveți Hauks și ogarii dvs., în arendă și alunecare, pentru a varia câmpurile și învinge-i pe tufișuri pentru ei; pentru că sunt de o natură care nu este niciodată bună la acest spart, dar atunci când izvorăști sau începi cariera lor corectă. că vor sta să vă întrebe ce este, sau să știe mai puțin decât au Hauks și ogarii voștri; dar faceți în prezent un astfel de zbor sau curs, pentru ca un vânător să se angajeze la fel de bine să alerge cu câinii săi sau cu un Falconer să zboare. cu Hauk, ca aristocrație la acest joc pentru a compara cu poporul.

Dar următoarele patru sunt din 1749, 1751, 1755 și 1769, și nu utilizați expresia metaforic. De la Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling (1749):

Western a început acum să inqui reveniți la ascensiunea inițială a acestei ceartă [care a avut loc la marginea unei ” desiș „]. La care nici Blifil și nici Jones nu au dat niciun răspuns; dar Thwackum a spus în secret, ” Cred că cauza nu este departe; dacă bateți tufișurile bine, o puteți găsi. ” ” Găsește-o! ” a răspuns Western, ” ce, ai …

Dintr-o scrisoare din ” Misocapelus , ” în The Rambler (27 aprilie 1751):

Bătrânul meu Fratele a fost inițiat foarte devreme în Chase și, într-o epocă în care alți băieți se târăsc ca melcii fără voie la școală , el ar putea înfunda Cornul, Tufișurile , legate peste Hedges, și înot Râurile. Când vânătorul și-a rupt piciorul într-o zi, și-a aprovizionat locul cu abilități egale și a venit acasă cu Scut în pălărie, în mijlocul aclamațiilor întregului sat.

De la Dr. Hoadly, Soțul suspicios (1755):

Frank. … Dragă Bellamy , știu preocuparea ta pentru mine. Vedeți-o mai întâi și apoi dați vina pe mine dacă puteți.

Bellamy Până departe de a vă învinui, Charles , că, dacă eforturile mele pot fi folosite , voi bate tufele cu tine.

Frank. Că , Mi-e teamă, nu va face. Căci știi mai puțin despre ea decât mine. Dar dacă în plimbările tale întâlnești o femeie mai fină decât cea obișnuită, să nu scape până nu o voi vedea.—Dacă este, nu poate sta mult timp ascunsă.

Și dintr-o recenzie care cită din Tobias Smollett, Istoria și aventurile unui atom , în Revista lunară (iunie 1769):

Președintele Soo-san-sin-o, a observat că, dacă ar fi existat un spaniel în toată armata japoneză, acest dezastru [o ambuscadă de succes a luptătorilor chinezi] nu s-ar fi produs; animalul ar fi bătut tufișurile și ar fi descoperit ambuscada.

Exemplele de Rambler și Smollett de mai sus sunt interesante, deoarece se referă în mod explicit la ” care bate tufele ” ca fiind o sarcină îndeplinită nu de muncitori umani plătiți, ci de ogari și spanieli instruiți. Dar exemplele Fielding și Hoadley implică bătăi umani.

Cea mai timpurie utilizare nonliterală a ” bateți tufișurile ” (după Harrington din 1656) în rezultatele căutării Google Books au loc la sfârșitul anilor 1800. Din punct de vedere al acestei înregistrări, este greu de văzut de ce Ammer, Ayto și Cambridge consideră că ” bate tufișurile ” un Nord Idiom american.


Exemple de „bătaie în jurul / în jurul tufișului” în sălbăticie

Cele mai vechi două instanțe ale ” bătăi despre Bush ” în Google Rezultatele căutării cărților sunt din 1821 și 1822. De la EH McLeod, Tales of Ton (1821):

” Ei bine, atunci este un lucru ciudat de făcut; dar voi suna, voi bătut despre tufiș , dacă aș putea să o văd singură; am puțină penetrare și ar trebui să știu în curând; pentru că este un lucru ciudat să fie refuzat – un lucru diabolic ciudat, pe sufletul meu! ”

Și din

Niles „Weekly Register (2 martie 1822):

eși este pentru mine, personal, o chestiune de indiferență perfectă, prevalează o eroare de opinie pe care doresc să o corectez: remarcile făcute în această lucrare asupra finanțelor Statelor Unite, au fost interpretate în acte de ostilitate față de șef al departamentului de trezorerie. Nu este în concordanță cu principiile sau practica mea, astfel încât să ” bate despre tufiș ; ” și întregul scop pe care l-am avut atunci când vorbim despre trezorerie, a fost să arătăm defectele sistemului – gestionat mizerabil, poate, din propria sa natură mizerabilă.

Un deceniu mai târziu, de la John Taylor, Records of My Life (1833):

[Thomas] King a avut o minte înțeleaptă și și-a copiat personajele din viața reală și din manierele oricăruia dintre predecesorii săi. A fost admirabil în povestirea într-o companie privată și, atunci când orice persoană a bătut despre tufiș pentru a trage de la el o anumită poveste, le-a oprit mereu și a spus: ” Văd la ce te afli, nu-ți da probleme, ” și atunci să povestim o anecdotă plină de fațetă, care necesită un anumit grad de actorie, ca și cum ar fi fost o narațiune a zilei.

O altă instanță timpurie este de la Thomas James, Șase luni în sudul Australiei: cu o parte din Port Philip și Portland Bay, în Australia Felix; cu sfaturi pentru emigranți (1838) :

Persoanele, într-adevăr care puteau fi cruțate, au fost acum chemate departe de îndatoririle lor obișnuite și cât mai mulți au fost călăriți pe cal, cât au reușit, și au bătut de tufiș timp de câteva zile, shoutin g și aprinderea focurilor, pentru a atrage atenția celui care se confruntă.

Aici, desigur, sensul este literal, nu idiomatic, cu excepția poate în sensul ” rătăcind în căutare de cineva sau ceva pierdut în tufiș, făcând zgomot și stingând focuri ca semnale ” – dar este destul de diferit de la ideea de a forța prada să fugă din ascunzișuri în pădure sau sub tufișuri. Acest sens apare (metaforic) în James St.John, Istoria obiceiurilor și obiceiurilor Greciei antice , volumul 2 (1842):

O coroană, o joncțiune suplimentară și aplauzele companiei, au înveselit succesul Œdipos [în concursuri de rezolvare de enigme], în timp ce lipsa care bate în jurul tufișului fără a prinde bufnița, a trebuit să facă fețe stricate peste o ceașcă de saramură sau murătură.

Dar idiomul generalizat revine, cu un ton foarte modern, în Charles Dickens, The Old Curiosity Shop , în Ceasul Maestrului Humphrey „(1841):

Fata [micuța Nell] are afecțiuni puternice și, crescută ca ea a fost, poate la vârsta ei să fie ușor influențată și convinsă. Dacă o voi lua în mână, voi fi obligat, de un foarte puțin convingător și amenințător, să o aplec în voia mea. Nu bate despre tufiș (pentru avantajele schemei ar fi nevoie de o săptămână să spui), ce trebuie să împiedici căsătoria cu ea? ”

” Bate în jurul tufișului ” pare a fi fost (inițial cel puțin ) o variantă din SUA a ” beat despre tufiș. ” Apare mai întâi în rezultatele căutării Google Cărți în cărțile din anii 1860. Din Globul Congresului , volumul 32, partea 3 (1862) [fragment]:

Acum, domnule, unde este dispoziția constituțională? La ce se ridică? Nu este mai rău decât o batjocură? Dacă intenționăm să facem acest lucru, să o facem direct; să mergem bărbătești spre el, să nu să batem în jurul tufișului , să nu ne sustragem, ci să ne îndreptăm spre el și să spunem că fără a aduce atingere dispoziției, a fost făcută în mod neînțelept și vom pune călcâiul pe ea și o vom zdrobi din Constituție.

Și din ” Notabilia , ” în The Examiner (august 19, 1865):

MEXICO. – Sfaturi primite în statul din New York că Lopez a învins-o pe Cortenas, iar acesta din urmă a fugit în partea Texas a râu. În timpul unei distracții acordate generalului republican mexican Ortega, la New York, în instanța a III-a, a fost citit următorul extras dintr-o scrisoare a generalului Sheridan, comandând trupele federale pe Rio Grande: ” Nu este de nici un folos să bate în jurul tufișului în această chestiune mexicană; ar trebui să acordăm un guvern permanent acelei Republici. Munca noastră de zdrobire a rebeliunii nu se va face până când aceasta nu va avea loc.


Concluzii

Deși autoritățile găsesc cazuri de ” care bate tufișurile ” și ” bătând în jurul / în jurul tufișului ” care se întorc cel puțin patru secole, nici o expresie se pare că a fost deosebit de obișnuit în lucrările publicate între 1660 și 1750 (în cazul ” bateți tufișurile „) și nu până anii 1820 pentru ” beat despre tufiș „; ” bate în jurul tufișului ” începe să apară la aproximativ 40 de ani după aceea.

Unele exemple sugerează că toate cele trei expresii pot avea un înțeles rădăcină comun de a spăla prada din ascundere, dar separarea în semnificații ” depune eforturi considerabile pentru ” și ” întrebați sau căutați informații indirect ” pare să se fi întâmplat la începutul anilor 1800 utilizarea ” bate în jurul tufișului. ”

Răspunde

Bate ÎNTREPRINDEREA tufa este mult mai puțin eficientă decât bătaia efectivă a tufișului. Pentru a face treaba mai eficient, trebuie să ataci direct la tufiș, nu doar undeva în apropiere.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *