Diferența dintre ' bestimmt ' și ' besondere ' în germană

Sunt puțin confuz cu privire la utilizarea acestor sinonime. Puteți arăta câteva exemple, vă rog, unde văd diferența dintre aceste două adjective care înseamnă „special”?

Edit: Am văzut că „bestimmt” este tradus prin „special” în acest site introduceți descrierea imaginii aici .

Pe baza unor comentarii, cred că există greșeli de ortografie pe site, vă rog să-mi spuneți dacă este adevărat.

Comentarii

  • Ați putea furniza un text de exemplu? Nu aș traduce bestimmt cu ' special ' în engleză. să fie folosit ca sinonim pentru cuvântul german speziell , dar pentru mine cea mai bună traducere în engleză ar fi particular . Totuși, nu sunt vorbitor nativ de engleză.
  • Mulțumesc @BerndKonfuzius. Învăț online cu acest site quizlet.com/6151425/100-top-german-adjectives-flash-cards . Aici dacă te duci jos traducerea f sau ' bestimmt ' este ' special, sigur '. Dar ' particular ' pare să se potrivească mai bine
  • I ' Votez pentru a închide această întrebare ca fiind off-topic deoarece se bazează pe o presupunere greșită (că " bestimmt " înseamnă " special ")
  • @tofro În anumite situații (!), Ambele besonderer abd bestimmter poate fi tradus ca special . Deci, ce ' este problema?
  • Auch dict.leo.org schl ä gt sowohl certain, als auch special vor. Als Nichtmuttersprachler (EN) ist das auch das, was ich erwartet h ä tte. " Mit einem bestimmten Salz kann ich meine Kaffeemaschine entkalken. " – " Cu un anumit sare … " oder " Cu o sare specială … " – wieso nicht?

Răspuns

Aceste exemple vă pot ajuta să simțiți diferența minusculă dintre bestimmter și besonderer :

Er trinkt gerne Wein, aber nur bestimmten.

Înțeles: îi place să bea vin, dar doar un anumit tip (sort / an / de la un anumit producător)

Er trinkt gerne Wein, aber nur besonderen.

Înțeles: îi place să bea vin, dar vrea vinul a fi ceva special, ceva neobișnuit; pe de altă parte, el nu este fixat pe un anumit tip de vin (ca în bestimmter Wein ).

Similar:

Un bestimten Tagen gehe ich essen.

Sunt obișnuit să mănânc în anumite zile. Ar putea fi în fiecare marți și joi. Sau la fiecare 12 din lună sau orice altceva.

An besonderen Tagen gehe ich essen.

Sunt obișnuit să mănânc în zile speciale / zile care nu sunt zile medii, dar oferă anumite motive specifice pentru a face ceva extraordinar, de ex. o zi de nastere cam asa ceva.

Notă: selectarea dintre aceste două cuvinte nu este o chestiune de „corectă sau greșită”. Este vorba de „ce vreau să exprim”.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *