Diferența dintre dorințe calde și dorințe?

Când ar trebui să folosesc Mulțumesc! pentru urările voastre calde sau Vă mulțumim! pentru dorințele tale ?

După cum înțeleg, mulțumesc! pentru dorințele tale calde înseamnă că dorințele tale sunt luate din suflet. De asemenea, pot folosi mulțumesc! pentru urările voastre calde cu ocazia zilei mele de naștere.

Este corectă înțelegerea mea în acest sens?

Comentarii

  • tchrist ' comentariul se aplică și aici. Nu ar trebui să ' să puneți un punct de exclamare în mijlocul propozițiilor dvs. așa.

Răspundeți

„Dorințe calde” are conotații de „foarte prietenos” sau „cu dragoste”. Este o expresie pe care o puteți vedea într-o notă între prieteni apropiați sau rude. Cu alte cuvinte, oamenii care vor veni probabil la o petrecere modestă de aniversare.

„Dorințe amabile” este încă foarte pozitivă, dar nu are conotațiile intime ale „dorințelor calde”.

„Dorințe” este, de obicei, pozitivă.

Comentarii

  • Pot să spun, mulțumesc pentru dorințele buni?
  • Nu, dacă vă așteptați ca publicul dvs. să știe ce înseamnă bonhomie .
  • Întrebare ulterioară asociată: ell.stackexchange.com/ întrebări / 33583 / …
  • ce zici de " urări reci "?
  • @mohit – " Dorințe reci " nu este o expresie idiomatică. Pare a fi o încrucișare între " cu inimă rece " sau " în sânge rece ", și opusul " urări calde ". " Urările de gheață " ar însemna " fantezii de răzbunare ", și " urări reci " ar fi, de asemenea, foarte neplăcute.

Răspuns

Oamenii nu ar spune „Mulțumim pentru dorințele tale”. Sună ciudat. Poate dacă ai fi sarcastic?

Aș vrea să mori o moarte dureroasă!

[ ochii rotiți] Vă mulțumim pentru dorințele dvs.

Dacă cineva a spus „Aș vrea să fiu acolo cu tine, așa că nu trebuie să treci prin calvar singur. „ Unele răspunsuri naturale ar fi:

Aw, mulțumesc că ai spus asta .

Vă mulțumim că v-ați gândit la mine.

Apreciez sentimentul!

Dar ” Vă mulțumim pentru dorințe. „ este zgomotos și sună incomplet. Și „Vă mulțumim pentru dorințele voastre calde.” este, de asemenea, incomod, dar puțin mai puțin, deoarece nu are marginea sarcastică (în mod similar „Vă mulțumim pentru cuvintele voastre frumoase.” este mai puțin ciudat decât „Mulțumim pentru cuvintele tale.” )

Puțin mai natural ar fi:

Vă mulțumim pentru urări calde.

Pentru că subliniază că dorințele ți-au fost date și nu cumva încă în posesia dătătorului. Gândește-te să îți iei un pulover de ziua ta … nu ai spune „Mulțumim pentru puloverul tău confortabil.” Este al tău acum, nu-i așa? Tu ai spune „Mulțumesc pentru puloverul confortabil (pe care mi l-ai dat).”

Dar dacă te trimite cineva feedback despre ceva ce ați putea spune:

Vă mulțumim pentru gândurile dvs.

Deoarece gândurile încă „le aparțin”, așa că „tău” se potrivește în acest caz.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *