Diferența dintre “ de unde ești ” și “ de unde vii ”

Care este diferența dintre „de unde ești” și „de unde vii”?

Sunt la fel? Sunt folosite sau nu în aceleași situații?

Când vezi pe cineva pentru prima dată pe care este mai bine să-l întrebi?

Răspunde

” De unde sunteți „este mai frecvent (cel puțin în engleza americană). În opinia mea, aceasta este opțiunea preferată atunci când întâlnești pe cineva nou.

Diferența este un pic mai mare accent pe verbul „a fi / sunt” în loc de acțiunea „a veni / a fi de la” undeva, așa cum este obișnuit în alte limbi. Însă sensul este identic.

1) „De unde ești?” implică faptul că doriți să știți ce oraș / stat / țară consideră „acasă” și că presupuneți că este un alt loc decât cel în care vă aflați acum. Acest lucru poate fi confuz, deoarece locul în care cineva este „din” nu este neapărat unde traiesc ei. De asemenea, poate fi jenant să presupunem, de exemplu, că o persoană cu o anumită origine etnică trebuie să „provină” dintr-un alt loc. Ar putea fi o idee bună să separați ideea de „care este originea dvs. familială / etnică?” din „unde locuiți acum?”

„De unde sunteți?”

„Eu” sunt originar din Oslo , Norvegia, dar locuiesc în Chicago. „

2)” De unde vii „sună cam ciudat și depășit. Cred că acest lucru se datorează faptului că include verbul la timp prezent „a face” într-o întrebare despre o acțiune la timpul trecut (care vine de undeva). Acest lucru este perfect de înțeles și puteți spune acest lucru dacă preferați – Aș sugera totuși în sens invers.

„De unde vii?”

„Eu vin dintr-un ținut de dincolo de mare, depășit de troli și dragoni!” „

3)„ De unde ai venit ”ar fi corect dacă vrei să știi„ unde ai fost imediat ați ajuns în această locație la care „ne aflăm chiar acum?” Acest lucru poate fi folosit și pentru a exprima surpriza la sosirea bruscă a persoanei sau la acțiunile neașteptate.

„De unde ai venit tu ?”

„Am fost alături, dar acum sunt„ aici pentru a te salva! ”

Comentarii

  • " Provin de la Londra " este destul de frecvent în cursurile de engleză ESL UK.
  • Cred că " De unde vii? " poate însemna, de asemenea, o întrebare mai largă despre fundal sau patrimoniu, cum ar fi " Provin dintr-o familie săracă " sau

Provin dintr-un lung șir de guvernatori. " în timp ce " De unde ești? " este doar un loc.

  • " De asemenea, poate fi jenant să presupunem, de exemplu, că un persoana cu o anumită origine etnică trebuie să ' provine din ' din alt loc. " – – Aș sugera să fii foarte atent cu asta în SUA, deoarece mulți oameni de aici sunt descendenți din imigranți. Unii se pot ofensa sau îl interpretează ca fiind rasist (sau cel puțin se enervează că trebuie să explice " Nu, eu sunt cu adevărat american ") . Aș pune întrebări de acest fel doar dacă aș ști sau cred că persoana nu a crescut în zona în care locuiește în prezent.
  • În zona mea a țării (Atlanticul de mijloc) există ' nu are nicio diferență mare în frecvența de utilizare. Dar cred că provin de la ar putea fi preferat atunci când persoana este percepută a fi dintr-un loc destul de îndepărtat sau străin.
  • Răspuns

    Conform Google Ngrams, „De unde vii” a fost mai frecvent până în jurul anului 1970. Engleza americană se pare că l-a folosit mai întâi – a devenit mai obișnuit acolo în aproximativ 1965, dar nu în 1984 până în engleza britanică. p> „De unde ești?” este o întrebare generală despre origine, patrimoniu sau naționalitate; unde ca, „De unde vii?” este mai specific utilizat pentru locații geografice, oraș, adresă specifică etc.

    Comentarii

    • Vă rugăm să adăugați surse.

    Răspuns

    Este tentant să luăm poziția că există interpretări absolute pentru toate enunțurile. Cu toate acestea, eu sunt înclinat să văd interpretarea ca o proces fluid, în care interpretarea unei întrebări adresate sau răspunsuri ia o traiectorie retorică prin care persoana care a întrebat și respondentul acționează și reacționează în conformitate cu interesele lor în orice moment dat al interacțiunii.Natura interacțiunii se poate schimba în timpul schimbului verbal. De exemplu: Î: de unde vii? (se gândește: cred că sunt străin) A: Vin de pe Strada Străinilor. Răspuns: Î: 1 …. Nu vreau să spun inițial? ai venit aici de azi? (se gândește: phew!) etc ….

    Comentarii

    • Este ceva care nu ar putea nu trebuie înțeles sau sunt doar eu?

    Lasă un răspuns

    Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *