Această întrebare are deja răspunsuri aici :
Comentarii
Răspuns
Propoziția „¿Qué es la pregunta?” nu are sens i n spaniolă. Poate fi înțeles ca „ care este definiția întrebării? ”, dar gramatical sună prost.
Aici lipesc un grafic care arată diferența dintre qué și cuál . (Nu cunosc sursa, găsită doar printre documentele mele).
Răspuns
Poate fi dificil să recunoști nuanțele acestei probleme. Cuál înseamnă „Care” (ca în care ?) și este, de obicei, cuvântul corect de utilizat atunci când este urmat de „a fi”, ca în ¿Cuál es la pregunta ? Qué este folosit când este urmat imediat de substantiv, ca în ¿Qué pregunta tienes?
Comentarii
Răspuns
Cuál es la pregunta . Întrebi practic ce ” s the question.
Qué es la pregunta ? În alte cazuri, ar putea avea sens, dar nu aici. De exemplu: Ce este asta? Ar fi: Qué es esto? („Cuál es esto” nu există)
Tradus în engleză ar fi așa cum spui „Care este întrebarea” ambele, cu diferența că primul are sens, iar al doilea nu „t.