Diferența dintre utilizarea “ reziliență ” și “ reziliență ”

Aud în mod constant oamenii folosind cuvântul„ reziliență ”(în special radiodifuzorii sportivi și altele asemenea). În schimb, „am folosit întotdeauna„ reziliența „. Există un cuvânt preferat de utilizat în orice situație dată?

În măsura în care pot să adun, acestea sunt sinonime exacte.

Comentarii

  • OED are 190 de perechi de cuvinte de aceeași formă ca reziliență / reziliență . Unele dintre acestea sună ciudat, dar multe sunt normale. abstinență / abstinență, satisfacție / satisfacție, apariție / urgență, rapiditate / oportunitate, flatulență / flatulență, impotență / impotență, potență / potență, pruriență / pruriență, refulgență / refulgență, suficientă / suficientă, transcendență / transcendență, truculență / truculență, virulență / virulență și multe altele.
  • @tchrist Acest lucru este foarte interesant '. Dintre aceștia, iau întotdeauna mereu pentru prima, cu excepția potență. mulțumire / mulțumire este o pereche interesantă, deoarece de fapt folosesc ambele cuvinte în mod interschimbabil.
  • Nu am auzit niciodată urgență folosit pentru a însemna apariție .

Răspuns

Reziliență este doar o variantă a reziliență . Care dintre ele este folosită este o chestiune de stil și preferințe personale. Aș folosi întotdeauna reziliența deoarece este cu o silabă mai scurtă decât reziliența . Alții pot avea opinii diferite. Nu contează deoarece sunt, după cum sugerați, sinonime exacte , cu excepția pretențiozității cuvântului mai lung: reziliență . Toată verbozitatea este pretențioasă.

Comentarii

  • Nu ' vrei să spui sesqipedalianism? 😉
  • @Jim: Este ' și sesquipedalianismul, dar acesta este unul dintre acele cazuri în care cred că un termen judecătoresc mai degrabă decât un termen pur descriptiv este adecvat.
  • Nu, am vrut să spunem că tot sesquipedalianismul este pretențios 😉
  • @Jim: That ' este prea restrictiv. Sesquipedalianismul este doar o formă de verbozitate. Poate, totuși, că ' m întind definiția verbozității în acest caz. Dar dacă se analizează doar vorbirea, atunci există doar un singur flux de sunet, iar verbozitatea se măsoară în funcție de lungimea timpului și nu neapărat de numărul de cuvinte. Nu suntem de acord. 🙂
  • Uneori simțul umorului meu nu reușește să intre. < (B = O

Răspuns

Reziliența este forma mai acceptată în SUA.

[I] n în limba engleză de astăzi, reziliența este mult mai frecventă decât reziliența, în special în afara SUA și Canada. În publicațiile nord-americane, reziliența apare de aproximativ patru ori mai des decât reziliența. În afara Americii de Nord, reziliența apare doar rar.

Deși rezistența este mai frecventă, reziliența nu este incorectă. Ambele cuvinte au o vechime de aproximativ cinci secole și abia la sfârșitul secolului al XIX-lea reziliența a predominat cu o marjă semnificativă. Totuși, nu există niciun motiv pentru a nu folosi forma mai scurtă și mai comună. . – Gramaticist

Răspuns

Părerea mea este că „reziliența” este utilizarea CORECTĂ. Americanilor le pare mai ales să adauge silabe pentru un motiv necunoscut. Poate să pară mai inteligent?

Comentarii

  • Bine ați venit la EL & U. Răspunsul dvs. ar trebui să spună de ce susțineți că reziliența este singura formă corectă, cu o explicație, exemple în natură și referințe adecvate; opiniile neacceptate nu sunt în conformitate cu modelul StackExchange '. Vă încurajez să faceți turul site-ului și să vizitați centrul de ajutor pentru îndrumare.
  • Chiar și în Anglia, reziliența era la fel de obișnuită ca rezistența până acum puțin peste un secol. Utilizarea Angliei ' a mutat într-un grad mai mare decât a făcut-o utilizarea occidentală. Când se întâmplă opusul (utilizarea americană se schimbă acolo unde utilizarea britanică nu), se susține adesea că americanii corup limba. Totuși, în acest caz, americanii nu ' s-au schimbat, dar ' încă nu se înșeală? Vă mulțumim pentru exemplul " nu-mi place = rău. "
  • De altfel, eu ' m din Statele Unite și preferă cu tărie " reziliență " peste " reziliență, " la fel ca majoritatea americanilor.

Răspuns

Reziliența a devenit foarte populară în rândul radiodifuzorilor sportivi atunci când descrie gravitatea emoțională a unei echipe în competiție. Face parte dintr-o tendință alarmantă pentru foștii sportivi de a încerca să apară profesori în activitatea post-carieră în televiziune. Se încadrează în categoria de a purta ochelari inutili, fără a se referi niciodată la o minge sau o echipă fără referința completă la sport ( fotbal în loc doar de minge, echipă de fotbal în loc de doar echipă etc.). Îmi doresc ca toate acestea să moară rapid, dar are o rezistență incredibilă.

Răspuns

Reziliența este identică în sensul rezilienței. Pentru a fi corect, am auzit doar reziliența folosită de americani.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *