Distincție: “ Pentru ce vă pot face? ” vs. “ Ce pot faci pentru tine? ” (Română)

De obicei, atunci când este difuzată expresia „Ce pot face pentru tine?” este folosit dar uneori aud și „Pentru ce te pot face?” în același context. Deci există o diferență sau este doar o alunecare a limbii?

Edit Am auzit și eu este printre altele în „Allo” Allo și o dată în The IT Crowd .

Răspunde

În mod normal, este o glumă.

Este” amuzant „pentru că” Pentru ce te pot face? ” este de fapt o întrebare care nu ar fi pusă niciodată, cu excepția retoricii.

Do you , ca în „Eu” te voi face în ”este ceea ce un tâlhar ar spune înainte de a comite acte violente împotriva ta. Poate fi folosit și de un polițist, de exemplu „Fă-l pentru posesie”, așa că fă-l este argou pentru arestează-l .

Există, de asemenea, definiția mai pertinentă a tu , care este ceea ce ar crede un escroc atunci când se leagă să se gândească cum să te păcălească: „Pentru ce te pot face?” Unde ce înseamnă că „ce pot să scot de la tine cu trucurile mele?”

În timp ce „Ce pot face pentru tine?”, cineva întreabă pur și simplu cum poate ajuta. În contextul unui barman, ar întreba ce băutură sau alt serviciu de pub pot oferi.

Comentarii

  • Vreau doar să adăugați, când auziți gluma exact la fel contextul ca expresie corectă, atunci ‘ nu înseamnă în niciun fel amenințător, ‘ este doar serverul fiind ciudat.
  • @jhocking: da, că ‘ este un punct bun.
  • Mereu am crezut că în această glumă, do you însemna fuck you. (Pot să spun dracu aici, nu?)
  • @ Petruza: Nu, nu din experiența mea. După cum spun, ‘ este cineva care pretinde că te va înșela. Do you poate fi o referință sexuală, dar nu în acest caz.
  • Sunt de acord că ‘ nu este sexual – fie escrocă, fie arestarea sau, eventual, violența, așa cum spui în răspunsul tău 🙂

Răspuns

Nimeni nu a lovit tonul potrivit cu acesta încă, așa că „voi intra.

Pentru ce vă pot face?

este, așa cum au spus alții, o inversiune jucăușă a „Ce pot face pentru tine?” Cu toate acestea, este puțin mai mult decât atât. Se spune ca un fel de provocare, anunțând că vorbitorul se identifică (din nou, jucăuș) ca cineva care ar putea profita de fapt de persoana adresată. Impresia este că vorbitorul este un câine viclean care înșelă de obicei oamenii și nu este probabil să fie escrocat el însuși. jucaos confruntător. Dacă i se spune unui prieten, este o glumă. Dacă i se spune unui străin, poate fi aproape un avertisment.

Comentarii

  • Bine. Și o variantă de expresie în comerț, ” Dacă ‘ ai primit banii, eu ‘ Am luat timpul, ” funcționează într-un mod similar cu nuanțele provocării, jucăușului și insinuărilor.
  • Poate fi un avertisment, dar dacă un chelner într-un restaurant informal (de exemplu, un restaurant) mi-a spus că aș lua-o doar ca ei fiind ciudat.
  • Eu ‘ nu am auzit niciodată această frază folosită într-un mod care este altceva decât ușor umoristic și banal.
  • @kubi: Observați că am spus ” (din nou, jucăuș) ” și ” jucăuș confruntativ ” – răspunsul meu încearcă să sublinieze sursa (cu siguranță o cantitate mică de) umor. ‘ nu este doar despre inversarea ordinii cuvintelor, ci ‘ este ceea ce implică inversarea menționată.

Răspuns

Este folosit în mod obișnuit, deci nu este chiar o alunecare a limbii. Probabil își are originea într-o inversare jucăușă a ordinii obișnuite pentru cuvinte, care ar fi „Ce pot face pentru tine?”.

De asemenea, atenție! Spre deosebire de ceea ce am crezut prima dată când mi s-a spus, acest lucru nu înseamnă în mod obișnuit (și nu ar trebui înțeles ca) o propunere sexuală. [1]


[1] A se vedea: faceți (verb tranzitiv; vulgar; argou) • aveți relații sexuale cu.

Comentarii

  • Nu eram conștient de numărul mare de semnificații alternative, deoarece, atunci când am fost folosit în audierea mea, de obicei * avea un ton sexual. Dar poate că asta a fost doar compania pe care o țineam: fratele meu.
  • face este atât de obișnuit, în general, nu ‘ nu am acest context în minte – dar un punct bun

Răspuns

Rândul frazei datează cel puțin de la începutul anilor 1940 „. vezi Google NGrams și Popular Science, iulie 1941

„… Oh, este Doc Foley, nu? Pentru ce te pot face, Doc?” „Puteți să-mi spuneți ce ați făcut pentru și pentru acel tip Fred Conroy”, a spus dr. Foley.

Comentarii

  • +1 Ajută într-adevăr să arunce ceva lumină. Vă mulțumim Wayfaring, pentru ce vă pot face?

Răspuns

Din punct de vedere textual, este un expresie informală. Inversiunea colocvială a formulării mai standard este frecventă în diferite regiuni ale SUA, inclusiv în zonele sudice și rurale din vest. Când este utilizată într-un mod jucăuș cu un accent prefăcut, ar putea fi pentru a-și bate joc de popoarele de la țară , pentru a romanticiza ospitalitatea sudică sau doar pentru a te distra cu un pic de fictivitate.

Răspuns

Concluzia aproape unanimă că „Pentru ce vă pot face?” Este în esență o glumă și un joc de cuvinte pare a fi incorect. În timp ce scriitorii Allo Allo și IT Crowd ar fi putut folosi în acest sens, după ce am văzut filmul Shane mai devreme astăzi, se pare că aceasta era o utilizare standard (cel puțin) în 1953 și probabil în Alabama Wyoming în anii 1800, care este cadrul pentru poveste. Filmul se bazează pe un roman cu același nume .

Conform unei transcrieri a dialogului, următoarele sunt toate întrebările adresate fie de către comercianți sau barmani:

Ceva pentru care vă pot face?
– Am venit să iau firul pentru Joe Starrett.
– „Am ținut firul lui Starrett pentru o vrajă destul de mare.

A intrat o grămadă întreagă. Și-au adus femeile să le protejeze.
– Borcanele mele vin încă?
– Howdy, Starrett. Pentru ce vă pot face?

Bună ziua, Torrey. Ceva pentru care vă pot face?
– Un ulcior. Este al patrulea.
– Intrați, intrați.
– Jug. Și un whisky.

Un studio de înregistrări proprietarul filmului „O Frate, unde ești?” pune o întrebare similară . Acest film este stabilit în Mississippi în anii 1930 .

Expresia „Pentru ce vă pot face?” are, de asemenea, o intrare în carte, Stil american argoul: mai mult de 10.000 de moduri de a vorbi discuția :

Pentru ce vă pot face? interrog. ” Cum te pot ajuta? „;” Cum te pot servi? „

Îl poți auzi și în emisiunea TV, Dexter (Sezonul 2, Episodul 5, ~ 36 de minute), unde un barman din Florida pune aceeași întrebare protagonistului omonim. Acesta răspunde cu „ Bere, orice„ este la robinet ”. Nu există insinuări sau vreo nuanță de joc în conversație.

Comentarii

  • Cred că Shane se află în Wyoming – cu siguranță nu în Alabama sau oriunde o mie de mile de Alabama! În orice caz, istoricismul lingvistic nu a fost niciodată caracteristic scenariului de la Hollywood. În puținele ocazii în care s-a încercat ‘ rezultatele au fost în general jenante și au entuziasmat veselia în rândul istoricilor și lingviștilor.
  • @StoneyB You ‘ este destul de corect. De fapt, în timp ce vizionam filmul, aveam impresia că a fost stabilit în Wyoming datorită câtorva mențiuni despre Cheyenne . Cu toate acestea, mai târziu în film, personajul lui Elisha Cook ‘ ridică un toast pentru Great State of Alabama ; de aici confuzia mea. De asemenea, nu ‘ cred că prea mulți suedezi s-au stabilit în Alabama 🙂 De asemenea, cartea se bazează pe un roman care ar putea avea grijă de acuratețea lingvistică. Nu ‘ nu sunt sigur cât de fidel îi este scriptul. Dar mă aștept că astfel de linii au fost probabil ridicate intacte. Noroc.
  • Caracterul lui Cook ‘ este un fost confederat, din Alabama (ca mine – și împărtășim o poreclă). Prima instanță ( 1912 ) găsesc suporturi ‘ glumă ‘; al doilea ( 1913 ) poate accepta ‘ fraudă ‘.

Răspuns

Am auzit că este folosit în glumă cu o conotație sexuală și, de asemenea – de multe ori – folosit în mod greșit în loc de „ce pot face pentru tine” corect.

Răspuns

Înseamnă același lucru. Este doar un joacă pe cuvinte. Unii oameni se întrebau dacă are un ton sexual, dar acest lucru nu este corect (cel puțin nu în circumstanțe normale).

O poți auzi oricum – magazine, restaurante și cu prietenii.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *