Este expresia “ o sticlă de apă ” ceva ce ar spune un vorbitor nativ de engleză?

Luați în considerare următoarea imagine.

patru sticle de apă aromată

În școală, am fost învățat că sunt patru „sticle de apă”. Vorbitorii nativi de engleză o spun așa în viața de zi cu zi sau ar fi mai bine să spui „patru sticle de apă”?

Comentarii

  • De ce crezi că nu este engleza de zi cu zi? De ce întrebați această frază și nu alta?
  • @JamesK Pentru că atunci când am căutat ” sticle de apă ” Am multe sticle de apă.
  • ” Sticle de apă ” nu este la fel de expresie ca ” sticle de apă ” întrucât acesta din urmă este utilizat în principal în experiența mea atunci când se referă la sticle de plastic de unică folosință din plastic, în timp ce prima înseamnă de multe ori cele reutilizabile.
  • Pentru a adăuga la distracție, există și o ‘ sticlă de apă caldă ‘ care nu este deloc o sticlă și nu s-ar numi niciodată o sticlă de apă fierbinte.
  • @JMac În sensul că dacă ați cumpăra un ” sticlă de apă ” la un magazin online și v-au trimis o ” sticlă de apă caldă „, puteți obține cu ușurință o rambursare sau d Înscrieți taxa ca ” marfă incorectă ” și niciun card de credit nu vă va ocoli și vă va rambursa. Niciunul nu bea dintr-o sticlă de apă fierbinte, deoarece nu o puteți curăța niciodată corespunzător cu colțurile și ‘ cel mai probabil va avea acumulări nesanitare în interior.

Răspuns

Da, este bine în viața de zi cu zi. De exemplu, în acest titlu recent de la Metro, ziarul gratuit din Londra :

Cumpărătorul de panică țipă la personalul Tesco pentru că a refuzat să-l lase să cumpere 24 de sticle de apă

https://metro.co.uk/2020/03/19/panic-buyer-screams-tesco-staff-refusing-let-buy-24-bottles-water-12424789/

Comentarii

  • Mulțumesc. Există și alte alternative pentru a o spune?
  • @ WXJ96163 Nu pot ‘ să mă gândesc la vreunul. ” Sticlă de apă ” sună de parcă vrei să cumperi o sticlă reutilizabilă.
  • ‘ Sticla de apă ‘ este deja redusă cât mai mult posibil. O sticlă. De apă. Că este.
  • @MichaelHarvey: BoW este mult mai scurt.
  • @WoJ sigur, dar nu ar ‘ t să fie înțeles ca semnificând ” sticlă de apă ” fără indicii contextuale extrem de puternice.

Răspuns

Ambele fraze sunt idiomatice, dar nu înseamnă același lucru. Diferența dintre „sticle de apă” și „sticle de apă” este apa.

Sticlele de apă au apă în ele.

Sticlele de apă pot fi goale.

O sticlă de apă goală nu este o sticlă de apă, deși ar putea fi o sticlă de aer.

Comentarii

  • De asemenea, probabil, o ” sticlă de apă ” poate fi încă o sticlă de apă după ce ‘ ați turnat-o din sticlă. Practic poate fi interpretat ca o unitate de măsură, în timp ce o ” sticlă de apă ” nu poate.
  • O sticlă de apă din care se toarnă apa devine o sticlă de apă goală.
  • Da, o mulțime de măsurători obișnuite de zi cu zi pot fi ambigue așa. Oamenii încă îi folosesc. De exemplu, cea mai mică ceașcă de cafea pe care o am este probabil de aproximativ o zecime din dimensiunea celei mai mari (cu excepția cazului în care ‘ considerați că este o cană în loc de o ceașcă – o altă distincție destul de neclară ), dar la fel ca majoritatea oamenilor, încă folosesc în mod obișnuit expresii precum ” Am ‘ am luat două căni de cafea în această dimineață. ”
  • @ Ilmari Karonen: Acest lucru este deosebit de enervant în SUA, unde o ceașcă este o unitate standard de măsură (0,236588 litri), iar cele mai multe cești de cafea sunt aproape de acea dimensiune , totuși, producătorii de cafetiere persistă să le eticheteze în ” cupe ” care au aproximativ jumătate din dimensiunea respectivă.
  • @MichaelHarvey Nu neapărat. Dacă umplu o sticlă de vin cu apă, am o sticlă de apă. Dacă turn din nou apă, am o sticlă de vin goală, nu o sticlă de apă goală.” Sticla de X ” indică ce conține sticla în prezent; ” Sticla X ” indică ce se așteaptă să conțină în general sticla.

Răspuns

Puteți vedea aceeași structură utilizată cu tot felul de fraze în limba engleză, de ex.

  • Sticlă de bere vs sticlă de bere
  • Cană de sodiu vs cană de sodiu
  • Pachet de chipsuri vs pachet crocant
  • Vopsea tablă vs tablă de vopsea

Dacă spuneți „sticlă de apă” folosiți „apă” ca adjectiv pentru a descrie tipul de sticlă care este – o sticlă (de obicei) folosită pentru a stoca apă. Deci ar putea fi o sticlă de marcă (de exemplu Evian) sau o sticlă reutilizabilă pe care oamenii o umplu dintr-un răcitor de apă sau dintr-un robinet.

Dacă spuneți „sticlă de apă”, puneți accentul pe starea lucrurilor – există puțină apă în sticlă, (dar nu faceți comentarii cu privire la tipul de sticlă).

Așa că ați putea spune:

Pot pune ulei de gătit într-o sticlă de apă?

Reddit: / r / NoStupidQuestions

Această persoană întreabă dacă poate pune ulei într-o sticlă de unică folosință folosită în mod normal pentru apă (sticlă de apă). Dacă o fac, am putea spune că este o „sticlă de ulei”, chiar dacă este într-o sticlă de apă 🙂

Comentarii

  • Și există o (prea!) melodie bine cunoscută despre ” 99 sticle de bere pe perete ” dar nu despre ” 99 sticle de bere … ”
  • @ dave_thompson_085 – Don ‘ t trece-i pe la ei !!! Distanțarea socială !!!
  • Pentru a adăuga la asta: dacă aș cumpăra o sticlă de Budweiser, aș vărsa berea, apoi ați umple-o cu apă, aș avea ” o sticlă de bere plină cu apă „. ” o sticlă X ” se poate referi la proiectarea sticlei și / sau a lichidului pe care ‘ ar trebui să țină, chiar dacă ‘ este plin de ceva diferit.
  • Deși ne gândim la asta, puteți spune ” o sticlă de bere ” și o ” sticlă de apă „, dar sună cam nefiresc să spui ” o sticlă de bere cu apă ” (fără a adăuga ” complet ” ca în comentariul meu anterior.)

Răspuns

O sticlă de apă este orice sticlă care conține în prezent apă.

A sticlă de apă este o sticlă proiectată / destinată să rețină apa . Dacă primiți o sticlă goală de Coca-Cola și puneți apă în ea, aceasta este o „sticlă de apă”, dar nu o „sticlă de apă”.

Acum oamenii refolosesc sticlele de apă cumpărate, iar acestea sunt numite apă sticle, dar dacă spuneți „sticlă de apă”, cei mai mulți oameni se vor gândi, de obicei, la un produs cumpărat fără apă, de obicei fabricat din plastic sau oțel greu.

fotografie a două sticle de apă din oțel
Fotografie de Amraepowell

Comentarii

  • Marinerul modern cumpără 24 de sticle de apă. ” Sticle, sticle , peste tot, dar nu o picătură de băut. ”
  • Deși, dacă utilizați în mod obișnuit acea sticlă specifică de Coca-Cola pentru a păstra apa, aceasta poate deveni o ‘ sticlă de apă ‘ și cel mai puțin pentru persoanele care știu pentru ce o folosiți de obicei.

Răspuns

A bo ttle de apă este o sticlă cu apă în ea. O sticlă de apă este o sticlă care este utilizată pentru a reține apa, indiferent dacă conține sau nu chiar acum.

Acest lucru se aplică multor recipiente care conțin lichide: un ceainic, o oală cu ceai; o găleată de vopsea, o găleată de vopsea; un pahar de vin, un pahar de vin.

Răspuns

De acord cu Curiousdanii, dar cu o clarificare. O „sticlă de apă” este întotdeauna un articol cu mai multe utilizări, nu o sticlă de plastic de unică folosință. Chiar și atunci când este gol sau când mai există ceva, este „o sticlă de apă” și este denumită astfel. Chiar și cineva reumple o sticlă de plastic de unică folosință și o folosește ca „sticlă de apă”, „ Este evident doar dacă îl indicați când spuneți „Dă-mi sticla mea de apă.” Altfel aș căuta în jur una metalică sau din plastic dur până când vor spune „acea acolo!”.O sticlă de apă din plastic este denumită de obicei „apă îmbuteliată” (cel puțin de unde sunt „eu”) și se numește „Cât pentru o apă îmbuteliată?” Sau poate fi „Cât pentru o sticlă de apă ? „, dar” Cât de mult pentru sticla de apă? „se spune aproape întotdeauna cu îngrozire, referindu-se la o armărie prea scumpă cu izolație specială sau cel puțin un blat ușor deschis, care nu se scurge.

Comentarii

  • A doua propoziție nu este corectă ‘ nu este corectă: en.wikipedia.org/wiki / Water_bottle # Single-use_plastic . Este ‘ probabil o frază care este utilizată diferit între regiuni și grupuri.
  • De fapt, în zilele noastre sticle de apă rareori conțin izolație. Mai degrabă, există ‘ două straturi de metal cu un vid între. Obișnuiam să folosim izolația, deoarece dispozitivele de vid erau ușor de rupt, dar acum ‘ sunt suficient de robuste încât să aibă destul de mult repl izolație aced.
  • @eps Da, acest lucru pare a fi în mod specific un lucru din SUA.
  • Nu ‘ nu cred că este greșit, cel puțin în Marea Britanie, să spună ” o sticlă de apă ” pentru a vorbi despre un sticlă de plastic de unică folosință. De exemplu. Am câteva mari ” sticle goale de unică folosință ” pe care le-am salvat ‘ într-un dulap pe care îl umplu pentru a face excursii de camping etc. Dacă aș face bagajul pentru una dintre aceste călătorii, nu ar fi ‘ să nu fie greșit să spun ” nu ‘ nu uitați să umpleți sticlele de apă! ”

Răspuns

„Sticlă de apă” se referă la recipient și conținutul acestuia.

„Sticlă de apă” se referă la recipient.

Răspuns

O sticlă de apă este o sticlă pentru apă [1].

O sticlă de apă este apă într-o sticlă.

Sticlă sticlă sticlă sticlă.

[1] Dar nu conține neapărat apă.

Comentarii

  • Thx. Ce înseamnă [1]?
  • Se referă la nota de subsol cu același număr în partea de jos.

Răspuns

Într-o eră a hipermarketurilor, această distincție a fost pierdută, dar odată ce a trebuit să vizitați două locuri diferite pentru a cumpăra o sticlă de apă și o sticlă de apă.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *