Este “ locul meu ” corect și comun în engleza britanică?

Mi s-a spus recent că „locul meu”, cum ar fi în „să mergem la locul meu”, nu este folosit în mod obișnuit în engleza britanică? cazul și ce ați spune în schimb?

Comentarii

  • Nu, ' este comun în Engleza britanică. Este ' informală.
  • Și probabil că a preferat încă a mea , a noastră ca în " să ' să mergem la mine ", o utilizare în SUA, cred, care continuă să prindă multă lume aici. Pentru urechile mele, niciuna dintre alternative nu sună corect (deși ele ' sunt acceptabile din punct de vedere gramatical) – dar supranumind chez mois sună și mai rău. Pretențios.
  • Chiar dacă întrebarea ar fi " Locul tău sau al meu? " ' nu sunt sigur că aș răspunde cu " a mea sau " Să ' s mergem la mine. " Aș spune " locul meu " aproape întotdeauna. Singura excepție poate fi " Ați fost acasă sau a ei aseară? " Acolo aș putea spune doar " al meu. " Mă folosesc ca reprezentant american pentru această investigație, btw.
  • @EdwinAshworth: ca american (nu, nimeni nu spune asta cu adevărat), eu ' nu am auzit niciodată sau aș spune " să ' Mergi la mine ". Tot felul de greșeli. " a mea? " Așteptați … mă pot gândi la un caz în care ar putea funcționa. ' Al meu ' are nevoie de un referent anterior, așa că " Hei, vrei să mergi la locul meu " " Nu, lăsați ' să meargă la al meu " ar funcționa.
  • La regionplus.co.uk/2012/08/all-back-to-ours-as -preston-celebrates se găsește: Nord-Vestul invită țara „înapoi la a noastră” să se bucure de Preston Guild 2012. Există deja un fir care acoperă acest lucru: english.stackexchange.com/questions/28079/… . Aparent, este ' mai mult britanic decât mi-aș dori, deși există câteva exemple în COCA. ' este cu siguranță destul de obișnuit în locurile de vorbire. Poate că expresia a fost popularizată de seria de albume Back to Mine lansate de trupa electronică britanică Faithless .

Răspuns

Locul meu este pur și simplu un mod informal de a spune casa mea și este cu siguranță folosit. Pentru a părea foarte formal, utilizați reședința mea .

Comentarii

  • " Lăsați ' să plece la reședința mea. " " Reședința dvs. sau reședința mea? " Da, funcționează.
  • Mulțumim pentru răspunsul la vânătoare și @regdwigh, mulțumim pentru râs! ' voi avea o petrecere la " reședința mea " pentru a sărbători!
  • Am ' calificat răspunsul Will Hunt ' și răspund că " locul meu " este un mod informal de a spune " locul în care locuiesc în prezent " și că o alternativă mai formală ar trebui să fie specifică contextului – " casa mea ", " apartamentul meu ", " apartamentul meu ", în funcție de tipul locului în care locuiți. " Reședința mea " nu este doar formală, ci ' este aproape arhaică în orice altul decât limbajul tehnic sau ca o glumă.
  • Sunt de acord cu Berthilde. „Reședința mea” este atât de formală încât nu-mi pot imagina că va fi folosită vreodată! Poate că regina ar spune asta, dar mă îndoiesc. În schimb, „casa mea” sau „apartamentul meu” sunt puțin mai formale și mai politicoase decât „locul meu”.

Răspuns

Corpul Național Britanic include 240 de cazuri din locul meu și 104 din locul nostru și, deși nu sunt toate relevante în mod direct pentru această întrebare, există o mulțime de dovezi că folosit în sensul relevant.

Locul nostru a fost grav inundat

Puteți rămâne la noi dacă doriți.

Paddy ajunge să vină la mine!

A spus „locul meu” ca și cum ar fi fost o casă de țară impunătoare, deși era doar …

etc.

Comentarii

  • Totuși, este casual. Dacă vorbești despre o petrecere sau o invitație casual, atunci poți spune „locul meu”. Dar dacă îi spui șefului tău că locul tău este inundat – sau îi inviți să rămână – probabil ai spune „casa mea”. Din anumite motive, „locul” are o conotație de „lucruri întâmplătoare” – petreceri, relaxare, deci este folosit doar în situații informale .
  • @Jelila, ' nu știu cum trageți concluzia de la BNC, unde ' Nu este deosebit de ușor să distingi setările formale de cele informale. Dar un exemplu care este în mod clar un cadru formal este acesta , dintr-o reuniune prezidată a (aparent) unei societăți de ingineri.
  • I ' nu sunt sigur de ce ' presupui de unde îmi trag concluziile. Ce este BNC?
  • Am presupus că, de vreme ce ați comentat mai degrabă răspunsul meu decât întrebarea, comentariul dvs. a fost specific răspunsului meu, iar singurul lucru pe care îl discută răspunsul meu este dovada de la British National Corpus (BNC) ).

Răspuns

American aici. „Am primit oameni să mă prindă folosind ” a mea „ și ” a ta „ mai degrabă decât„ locul meu ”sau„ locul tău ”. Cred că am început să spun asta pentru că este mai rapid să tastați. Pot fi? Oricum ar fi, nu m-am lovit de nimeni care nu a înțeles la ce mă refer. Cu toate acestea, prietenul meu este scriitor și a studiat engleza la școală. Când spune că spun asta, menționează că „este mai degrabă un lucru britanic decât un lucru american.

Comentarii

  • Niciodată l-am auzit în acest colț al țării, dar apoi nu ' nu intru cu adevărat în scena socială.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *