Este “ prin conversația noastră telefonică mai devreme ” corect în scrierea e-mailurilor de afaceri?

Am văzut colegul meu scris „Prin conversația noastră telefonică mai devreme, ….” în e-mail și mă întrebam dacă este corect din punct de vedere gramatical. Și, care este modalitatea profesională de a trimite pe cineva prin e-mail pentru a confirma acordul după ce am vorbit la telefon?

Am găsit alte modalități de a spune, dar pare puțin difuz.

1. După ce am vorbit cu dvs. la telefon, … 2. Conform discuției noastre prin telefon, … 3 ….

Poate cineva să mă învețe și să dea eu mai multe exemple? Mulțumiri.

Comentarii

  • Probabil că a vrut să spună per , dar prin conversația noastră telefonică mai devreme perfect fin, gramatical și idiomatic, în funcție de ce a vrut să spună: " Mi-ai comunicat, prin conversația noastră telefonică mai devreme, că … ". Vedea? Foarte bine. Un pic stilted, dar la fel este și per și, din moment ce ' ceri " afaceri formale, vorbești ", îmi imaginez că ' urmărești de fapt stilted.

Răspunde

Tind să folosesc conform (ex. ” după conversația noastră de dimineață „):

Formal: conform instrucțiunilor sau acordului

(dar „ca” este strict redundant și vedeți Ce este diferența dintre " conform " și " conform "? )

Răspuns

Pe baza contextului, arată ca” per ” a fost destinat.

În acest caz, semnificația implicită este „cu referire la conversația noastră telefonică anterioară”.

Dacă aceasta a fost intenția, atunci „per” ar fi utilizarea corectă.

Comentarii

  • Sunt de acord. Dar într-o instanță ușor diferită, precum cea pe care o folosește @Dan Bron în comentariul său (' Acest lucru a fost comunicat prin apelul meu de ieri ') apoi via pare să se potrivească mai bine.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *