Am văzut colegul meu scris „Prin conversația noastră telefonică mai devreme, ….” în e-mail și mă întrebam dacă este corect din punct de vedere gramatical. Și, care este modalitatea profesională de a trimite pe cineva prin e-mail pentru a confirma acordul după ce am vorbit la telefon?
Am găsit alte modalități de a spune, dar pare puțin difuz.
1. După ce am vorbit cu dvs. la telefon, … 2. Conform discuției noastre prin telefon, … 3 ….
Poate cineva să mă învețe și să dea eu mai multe exemple? Mulțumiri.
Comentarii
- Probabil că a vrut să spună per , dar prin conversația noastră telefonică mai devreme perfect fin, gramatical și idiomatic, în funcție de ce a vrut să spună: " Mi-ai comunicat, prin conversația noastră telefonică mai devreme, că … ". Vedea? Foarte bine. Un pic stilted, dar la fel este și per și, din moment ce ' ceri " afaceri formale, vorbești ", îmi imaginez că ' urmărești de fapt stilted.
Răspunde
Tind să folosesc conform (ex. ” după conversația noastră de dimineață „):
Formal: conform instrucțiunilor sau acordului
(dar „ca” este strict redundant și vedeți Ce este diferența dintre " conform " și " conform "? )
Răspuns
Pe baza contextului, arată ca” per ” a fost destinat.
În acest caz, semnificația implicită este „cu referire la conversația noastră telefonică anterioară”.
Dacă aceasta a fost intenția, atunci „per” ar fi utilizarea corectă.
Comentarii
- Sunt de acord. Dar într-o instanță ușor diferită, precum cea pe care o folosește @Dan Bron în comentariul său (' Acest lucru a fost comunicat prin apelul meu de ieri ') apoi via pare să se potrivească mai bine.