Este “ slough ” sau “ slew ”?

Care este cuvântul potrivit pentru a indica o cantitate mare de ceva – „slough” sau „slew”? De exemplu:

StackExchange are acum o serie de potențiale site-uri noi în Area51.

English.stackexchange.com are o mulțime de întrebări despre pronunție .

Google indică că „o mulțime de” este mai populară decât „o slăbiciune de”, dar nu este „t șters timpul trecut ucide ? Se pare că slough, ca într-un canal de apă cu mișcare lentă, ar fi o metaforă mai bună. Nu?

Comentarii

  • Bine întrebare și o mimesie a propriilor mele divergențe mentale despre cuvânt. Mă ' mă bucur că Martha a primit atât de succint acest lucru.

Răspuns

Expresia este cu siguranță „o mulțime de”. Acest sens al cuvântului slew provine din irlandezul slue „mulțime” și nu are nicio legătură cu verbul a ucide ; faptul că cele două cuvinte sunt scrise identic este doar un alt accident de evoluție a limbajului.

Comentarii

  • Mulțumesc, Martha. M-am întrebat întotdeauna despre asta, dar cumva nu am obținut niciodată energia pentru a-l depista.
  • Cred că ai dreptate, dar ai o citație?
  • @augurar: check linkul.
  • @Martha ª Articolul din Wikționar nu ' nu a menționat sursele lor.
  • merriam-webster.com/dictionary/slew " probabil din armata slua irlandeză, gazdă, mulțime, din Old Irish sl ú ag; asemănător cu lituanianul slaugyti to tend "

Răspuns

Fact
Într-adevăr, slew este timpul trecut al ucide . Cu toate acestea, slew este, de asemenea, un verb în sine, care înseamnă turn !

În utilizare informală americană * , substantivul slew , după cum ați indicat pe bună dreptate, indică un număr mare. Ca și în al doilea exemplu, o mulțime de întrebări nu este o frază neobișnuită. Astfel, utilizarea slough într-un mod similar ar fi incorectă. Că slough și slew ar putea fi pronunțate în același mod este un posibil motiv pentru confuzia celor doi în scris.

Substantivul slough înseamnă în primul rând mlaștină sau mlaștină și are adesea un aspect sumbru sau negativ conotație, de ex Slough of Despond (John Bunyan „s The Pilgrim” s Progess ), slough of moral murdar etc. Se poate scrie și slew !


Opinie
Sincer, nu cred deloc că slough ar fi o metaforă mai bună, așa cum sugerați. Mai mult decât atât, nu cred că etimologia substantivului [ US informal ] slew are vreo legătură cu cea a verbului slay sau cu timpul său trecut . *


Addendum *
Interesant, Merriam-Webster sugerează originea substantivul slew astfel:

poate din armata irlandeză slua armată, gazdă, mulțime, din Old slúag irlandez;


* Conform Cambridge Dictionaries Online

Comentarii

  • Cu siguranță o mlaștină nu ar ' nu ar fi o metaforă mai bună decât aruncată, deoarece se pare că înseamnă o cantitate mare de ceva și nu ar fi, de fapt, deloc o metaforă. Cu toate acestea, în nord-vestul pacificului, cunoaștem un slough ca un canal de apă cu mișcare lentă care a fost folosit la un moment dat pentru transportul buștenilor. Îmi imaginam o cantitate mare de ceva care plutea în jos, cum ar fi " un sloughful de copii ". Aceasta ar fi o metaforă mai bună decât timpul trecut al uciderii.
  • @ gilly3: Da, într-adevăr, slough înseamnă și canal cu mișcare lentă . Văd punctul tău. Eram leneș în a nu lua în considerare toate definițiile slough și pur și simplu m-am mulțumit cu sensul său cel mai popular! Dar, după cum a arătat și Martha, slew (n.) Provine din vechiul irlandez ..
  • " Slew of " adică " multe " sunt, de asemenea, în utilizarea mea (Marea Britanie).
  • @Colin Fine: Interesant, mai ales că Cambridge Dictionary (British) pe care l-am consultat a indicat faptul că această utilizare a slew era distinct americană (fie în utilizare, fie în origine, nu specificat)!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *