Am văzut un articol de știri pe știri ABC care susținea că „dacă te întorci suficient de departe în timp”, cuvântul „negru” înseamnă „alb” și are același lucru origini ca blanc și engleză bleach .
Căutările mele sugerează că cea mai apropiată potrivire cu această afirmație este Proto-indo-european * bhleg- („a arde, a străluci, a străluci, a aprinde”) – în cazul în care „strălucire” și „flash” s-ar putea lega, probabil, de o culoare mai deschisă, dar cu latină antică (flagrare) ) și cuvintele legate de greacă (phlegein) aparent aveau și simțul a ceva ars, aș fi înclinat să cred că aceasta nu este cea mai obișnuită utilizare. Lucrurile arse, arse sunt negre.
Etimologie online afirmă că: Potrivit OED: „În ME. este adesea îndoielnic dacă blac, blak, blake, înseamnă „negru, întunecat” sau „palid, incolor, slab, livid”. „, dar apoi spune: Folosit pentru persoanele cu pielea închisă la culoare în limba engleză veche.
Deci,„ negru ”a însemnat vreodată„ alb ”(spre deosebire de incolor sau strălucitor) și este legat de blanc sau revendicarea articolului de știri este puțin dubioasă?
Comentarii
- Sursa ‘ sumbru ‘ (fără culoare) include atât alb-negru (fără nuanță).
- @AmI, da, și eu nu ‘ nu fi surprins dacă acesta a fost motivarea intenționată. Cu toate acestea, imho propoziția ar trebui să citească apoi ceva în conformitate cu: ” Cuvântul pentru negru ar putea însemna inițial o absență de culoare care include și alb (și gri). ” Acest lucru este diferit de ‘ negru ‘ însemna inițial ‘ alb ‘ .
Răspuns
În engleză veche, la lea st, conform Old English Translator , erau două cuvinte, adjectivul blæc , care însemna negru și adjectivul blac , care însemna palid, strălucitor, alb , împreună cu verbul înrudit blæcan , care însemna a albi, decolora .
În engleza veche, ” æ „și” a „erau litere diferite, prima pronunțată ca vocala în pisică și a doua, vocala în tată . Aceste două vocale au fuzionat în engleza de mijloc și probabil au dus la două homofoane, ceea ce însemna, respectiv, negru și alb . Acest lucru pare cu siguranță prea confuz pentru ca ambele cuvinte să existe simultan, dar poate că dialecte diferite au folosit unul sau altul, ceea ce ar provoca confuzia cu privire la ceea ce blaec a însemnat în engleza de mijloc.
Primul a condus la cuvântul în limba engleză modernă negru și al doilea la cuvintele în limba engleză modernă bleak și bleach .
Cum au ajuns aceste două cuvinte, pronunțate aproape la fel, în limba engleză veche? Se pare că ambii au coborât din tulpina indo-europeană bʰleg- adică a arde, a străluci . (Există unele controverse în acest sens, dar pare destul de plauzibilă.) Potrivit OED, adjectivul blæc este
corelat cu cerneală olandeză mijlocie blac , cerneală saxonă veche blac (cerneală medie blak , colorant negru, culoare neagră), germană veche bla- […] ink
iar adjectivul blac este înrudit cu
Norvegianul vechi bleikr strălucitor, alb.
Acolo este, de asemenea,
olandeză mijlocie blaken (olandeză blaken ) a aprinde, a arde.
Reunind aceste fapte, se pot construi etimologii plauzibile:
bhleg-, adică strălucire , arde → arde → arde → cerneală (realizată cu carbon ars) → culoarea cernelii = neagră .
și
bhleg-, adică strălucire, arsură → strălucitoare, albă, palidă.
Deci negru semnificația pare să fi venit în engleză prin intermediul sașilor, iar alb care înseamnă prin intermediul vikingilor, dar ambele provin destul de plauzibil din tulpina proto-indo-europeană bʰleg- .
Și în engleza mijlocie, se pare că blaec, blak, blake (ortografia engleză mijlocie este notoriu inconsistentă) ar putea însemna fie negru sau alb (deși posibil în dialecte diferite).
Și blanc, blanche (franceză) provin într-adevăr din aceeași stemă proto-europeană. Deci articolul de știri pare complet corect.
Comentarii
- Pare totuși mai degrabă un caz de ‘ atât negru, cât și alb provin dintr-un rădăcină comună ‘ mai degrabă decât ‘ negru folosit pentru a însemna alb ‘.
- @mcalex: După cum a spus răspunsul meu, în engleza mijlocie (sperăm că în diferite dialecte, deși nu am cum să știu), blac ar putea însemna fie negru, fie alb, deci ” negru folosit pentru a însemna alb ” este cel puțin corect din punct de vedere tehnic.
- Am citit recent un comentariu în sensul că blanc a fost un împrumut ulterior pentru romantism. Mă cam îndoiesc, și propria mea încercare de a explica, că lățimea de gudron negru sau uleios lustruit reflectă lumina, atât de strălucitoare, ar fi și ea îndoielnică. Dar acest răspuns nu este suficient de cuprinzător pentru a vindeca îndoielile în ambele sensuri.
- @vectory: blancus se întoarce în latină târzie și, din câte îmi dau seama, nimeni nu crede că are strămoși în latina clasică; cuvântul lor pentru alb a fost albus . Dar există ‘ un cuvânt franc gol din care ar fi putut proveni.
Răspuns
Următoarea sursă trasează istoria termenului negru. Old English blac a fost folosit, ca și blanc, pentru a se referi la o persoană corectă, la cineva „lipsit de culoare”.
Abia în secolul al XVI-lea am văzut semantica schimbarea blacului pentru a se referi la ceva întunecat (culoare de noapte):
Cuvântul „negru” poate fi urmărit până la originile sale proto indo-europene prin cuvântul „blac” care însemna palid, slab, incolor sau albin.
„Blac” a fost încorporat în franceza veche ca Blanc, italiană și spaniolă ca Blanco, Bianca, Bianco, Bianchi.
In Persoana engleză veche „blac” însemna corectă; cineva lipsit de culoare, similar cu cuvântul „blanc” care înseamnă în continuare persoană albă sau corectă.
În engleza mijlocie, cuvântul a fost scris ca „blaec”, același lucru cu cuvântul modern „negru”, doar în acel moment, în jurul anului 1051 d.Hr., însemna în continuare o piele deschisă sau așa-numitul alb persoană. Cuvintele „blacca”, un cuvânt englez vechi / mediu, încă rezonează cu „blanke”, termenul olandez-germanic pentru oamenii albi de astăzi.
Abia în secolul al XVI-lea a avut loc lărgirea semantică a negrului – atât conotații figurative, cât și literale.
From blac, blake, bleaken, blaccen ”și semnificația lor literală„ a decolora sau a face alb, blond sau pal ”a venit în sensul figurativ„ a păta reputația cuiva, sau a defăima ”sau a întuneca. Literalmente„ blac ”a ajuns la acea vreme să însemne o culoare asemănătoare nopții, închisă. Se poate spune într-adevăr o schimbare foarte dramatică. Era, de asemenea, epoca în care vandalii și gotii erau ocupați să se scrie în istorie și să scrie pe Mauros europeni (melan-chros sau melanin) din istorie.
(www.africaresource.com)
Comentarii
- Acest lucru nu este complet de acord cu ceea ce spune OED. Cuvântul negru este legat de olandezul mijlociu blac , Saxonul vechi blac și Vechiul Înalt Saxon bla – , care însemnau cerneală . Pare într-adevăr legat de cuvântul cuvânt din engleza mijlocie blaec (din care obținem înălbitor ), dar acesta nu era ‘ ta ortografie diferită, era un cuvânt diferit în limba engleză mijlocie. Rădăcina comună (dacă a existat una, OED nu este ‘ t sigură) a fost mult, mult, mai veche.
- @PeterShor – pe tema OED și ” negru „, Simon Winchester, în relatarea sa despre scrierea OED ( Înțelesul tuturor ) se referă la ” … dificultățile implicate în tratarea unor cuvinte specifice – cum ar fi cuvântul „teribil” negru … „. El nu explică de ce negrul a fost atât de groaznic, dar impresia dată este că nu a fost ușor să-i stabiliți originea.
- Ar fi frumos dacă ați putea extinde referința la o pagină de articol reală. . În acest fel, cineva ar putea afla cine a fost autorul, etc.
- Mă uit doar la OED. Adjectivul bl æ c ( negru ) și verbul blǽcan ( înălbire, albire ) par să fi fost ambele prezente în Engleza veche și fiecare dintre ei are proprii conași în alte limbi germanice. Toate provin din bhleg proto-european, dar se pare că împărțirea dintre cele două semnificații a fost mult mai timpurie decât engleza mijlocie, după cum spune sursa ta.
- Dar, desigur, OED se află în spatele unui perete de plată, așa că nu pot ‘ să fac legătura cu acesta. Și asta este destul de mult în urmă, încât să nu avem ‘ o dovadă scrisă a modificărilor, dar o etimologie plauzibilă este proto-indo-european bhleg-, adică strălucire, arsură → arde → arde → cerneală (realizată cu carbon ars) → culoarea cernelii = negru . Și, desigur, găsirea etimologiilor din strălucire → alb este ușoară.
Răspuns
Probabil că am ratat acest lucru când a apărut prima dată. Sau poate că eram bolnav. Oricum, scuzele mele.
În timp ce etimologia negru în engleză este surprinzătoare prin faptul că s-ar putea referi la alb sau negru, așa cum sa menționat, „nu este care surprinzător. Engleza a avut întotdeauna dialecte și, după cum se dovedește, negru este presupus a fi o culoare.
Am scris o lucrare despre acest subiect, printre altele , cu mult timp în urmă . Unul dintre sensurile fonosemantice ale cuvintelor engleze care încep cu / bl / este cel al culoare / ochi . O mulțime de nume de culori încep cu bl- , la fel ca multe cuvinte care au legătură cu lipsesc de de culoare și un număr mare de cuvinte referitoare la ochi (merg împreună). Multe dintre ele au fost menționate aici. Aici „o listă de cuvinte simple care încep cu bl- , afișând fonosemantul lor dimensiuni ic:
- Fluid conținut sânge, floare, floare, balonare, blister, blimp
- Culoare / ochi sânge, fard, albastru, negru, gol, blond, blot, orb
- Exces blight, blotch, blur, blind, blister, blotto, bleach, bleak
Pentru comparație, aici „s o listă de engleză cuvinte simple care încep cu / br / , din aceeași lucrare.
BR-
cuvintele au un pic de scurgeri de la BL-
cuvinte
- Fluid coniac, salmatic, dorat, briză, pârâu , respirație
- Culoare maro, luminos, tigrat, bronz, vânătăi
dar în general categoriile lor fonosemantice sunt destul de diferite
- uman (roluri de gen; toate luptele, reproducerea și hrănirea de bază)
- Masculin bris, brute, brawl, lăudați, curajoși, vânătăi, bray, brawn
- Feminin sân, mireasă, sutien, brat, pâine, împletitură, puiet, bulion, larg
- 1-Dimensionalitate & Conectivitate diverse combinații)
- perie, perie, briar, căpăstru, panglică, mătură, largă, fruntă, margine, rupere, pod, suport
Acesta este doar un fir în gloriosul covor al simbolismului sonor care se află deasupra și sub cuvintele pe care le folosim. Mai multe informații disponibile aici .
Comentarii
- M-am uitat la lista dvs. legat și notat felul în care ați clasificat ” 2 Color / Eye 26 blaze blot blind blip negru albastru blond înălbitor ” Mi se pare că clasificarea nu este riguroasă și se bazează practic pe cuvântul care indică ceva care este vizibil. Este greu de văzut cum ” color ” introduce multe dintre cuvinte în afară de faptul că, la fel ca majoritatea lucrurilor – au o anumită culoare .
- După cum a spus Aristotel, forma este extensia culorii. Dacă ‘ utilizați un cuvânt pentru a face referire la ceva care este identificabil numai sau mai ales prin contrastul său de culoare cu contextul său vizual, ‘ ne referim la culoare. Nu toate cuvintele o fac; verificați cuvintele fără scurgeri din
BR-
.
Răspundeți
OED distinge două cuvinte, dar cuvintele semnificative sunt negru și blake .
Sub negru acolo este
Înrudit cu cerneală blac olandeză mijlocie, cerneală blac saxonă veche (cerneală blak germană de mijloc, colorant negru, culoare neagră), blah (numai în bla-faro de culoarea cernelii.
etimologie suplimentară incertă; din motive formale cuvântul ar putea fi dintr-o bază legată de bazele germanice ale blank adj. și diferitele forme discutate la blik v., (a străluci, a străluci sau a sclipi) , dar din moment ce acest lucru ar da un sens așteptat „strălucitor, alb” există o dificultate semantică evidentă ; mulți au căutat să rezolve acest lucru ipotezând că cuvântul care înseamnă „negru” își are originea ca participiu trecut (cu sensul „ars, înnegrit”) al unui verb care înseamnă „a arde (luminos)” derivat din această bază; acest verb poate fi reflectat probabil de olandezul mijlociu blaken (olandez blaken) to flame, to burn.
Acest din urmă pare disperat de improbabil deoarece exista deja un cuvânt pentru ars / carbonizat.
În plus, există vechiul islandez blakkr, probabil din limba germană ” Blank ” avea semnificația lui Blake.
Blake : 1 Palid, palid, slab: implică deficiență sau pierdere de culoare, în special. a nuanței roșiatice a sănătății sau a verdelui plin de vegetație; de o nuanță bolnăvicioasă: trecând astfel pe o parte în „culoare cenușă, lividă” pe alta pe „galben ofilit”,
- Galben. (Curent (în 1887) în nordul Angliei, de la Cumbria la Humber;)
1864 J. C. Atkinson Whitby Gloss. (la cuvântul citat) La fel de blake ca untul.
Ortografia negru și blake în engleza veche s-au suprapus și OED notează că, altul decât contextul, este imposibil de spus care este care.
Astfel avem
negru
eOE tr. Bede Eccl. Hist. (Tanner) ii. xiii. 144 He..hæfde blæc feax [L. nigro
c1275 (▸? a1200) Laȝamon Brut (Calig.) (1978) l. 8832 Ane blake claðe.
blake
Unele forme scrise timpurii blac, blak, reprezintă și blak, blake,
c1275 (▸? a1200) Laȝamon Brut (Calig.) (1978) l. 9924 Ænne stunde he wes blac.. timp în care el este reod.
Prin urmare, este foarte probabil să existe două cuvinte, negru și blake , iar negrul provine din culoarea cernelii, în la fel ca și culoarea portocalie provine de la portocale.