Exista cu adevărat “ wiederh ö ren ”?

Știu că wiedersehen există împreună cu declinarea sa, dar ce zici de wiederhören ? Exista cu adevărat acel verb?

Comentarii

  • Was sagen denn die W ö rterb ü cher? A fost sagt die Googlesuche? Google-ngram a fost?

Răspuns

Da, este cu siguranță folosit atunci când se face referire la un apel telefonic sau similar:

Wann hören wir uns wieder? Auf Wiederhören, bis zum nächsten Mal.

Comentarii

  • Într-adevăr, aceasta este utilizată pentru toate tipurile de comunicare numai audio (radio, telefon etc.). Cu toate acestea, Duden listează doar substantivul das Wiederh ö ren . Același lucru este valabil și pentru copia mea a Ö sterreichisches W ö rterbuch (39. Auflage)
  • Pentru wiedersehen , ambele enumeră un verb, precum și substantivul
  • În plus față de utilizarea canonică ca " la revedere " într-un apel telefonic, există și într-un semi- context ofensiv (cel puțin în sud), adică la fel de mult ca " sfârșitul discuțiilor pornit, împingeți " .
  • Sunteți sigur de Wiederh ö ren în acest caz? Totuși, ' aș folosi Auf Wiederschau ' n .
  • Aici, în bavaria este încă utilizată destul de frecvent, deși ' este folosită mai ales de persoanele în vârstă (60 de ani sau mai mult) pentru a termina apelurile telefonice; generația tânără nu ' o folosește deloc sau foarte, foarte rar. Acest lucru pare să se aplice tuturor celor două cuvinte hello- & la revedere-aliasuri.

Răspuns

Deoarece wieder- este un prefix de verb comun , multe verbe pot fi găsite folosind acest prefix. Este corect din punct de vedere gramatical, iar oamenii vor înțelege o compoziție wiederhören în analogie cu wiedersehen . Acest lucru este cu atât mai mult cu cât substantivele compuse Wiederhören și Wiedersehen sunt foarte frecvente.

Cu toate acestea, există o diferență semantic notabilă în utilizarea wieder ca compus vs. folosindu-l ca adverb.

  • „Wieder” -Zusammensetzungen , in denen die Verbpartikel die Bedeutung hat „zurück”, werden zusammengeschrieben, Beispiel: das Buch wiederbekommen = zurückbekommen.
  • „Wieder” -Zusammensetzungen, in denen die Verbpartikel die Bedeutung „erneut, nochmals, ein weiteres Mal” hat, werden getrennt geschrieben, Beispiel: ein Kompliment wieder bekommen = erneut, nochmals bekommen.
    DWDS Orthografieregeln §34

Aceasta distincția nu este întotdeauna clară. Luate regulile de mai sus ar însemna că ar trebui să utilizați wieder mai degrabă ca adverb decât ca prefix atunci când are semnificația din nou .

Wir möchten das Lied wieder hören.
Ich möchte deine Stimme wieder hören.

Dar ori de câte ori accentul este pus mai degrabă pe prefixul adverbial decât pe verb sau dacă a rezultat într-o expresie idiomatică, este posibil să se construiască un compozit separabil (așa cum se face cu wiedersehen ).

Können wir uns später wiederhören?

Totuși, această formă compusă este neobișnuită și ar trebui utilizată numai în contextul comunicării telefonice. Totuși, următorul construct adverbial ar fi corect și din punct de vedere gramatical:

Können wir uns später wieder hören?

În rezumat, putem construi un wiederhören compus, dar dacă aveți dubii, utilizarea unui construct adverbial separat wieder hören poate fi o alternativă mai bună (și este probabil folosit mai des ).

Răspuns

Auf wiedersehen este un „la revedere” pentru o întâlnire față în față care înseamnă „Ne revedem”. Auf wiederhören este un „la revedere” pentru o întâlnire „virtuală” (de exemplu, o conversație telefonică) care înseamnă „să te aud din nou”.

Răspuns

este tipic în sudul Germaniei și Austria să spui Auf Wiederhören mai degrabă decât Auf Wiedersehen (de multe ori se spune despre Wiederschauen de fapt) la sfârșitul unui apel telefonic. Nu am auzit niciodată un bavarez spunând Auf Wiedersehen la telefon , că „este o chestie din nordul Germaniei.

Bavarezi față în față vor spune mai degrabă Auf Wiederschauen, Pfüat di sau Servus decât Auf Wiedersehen.

Am trăit în Bavaria de 12 ani și nu l-am auzit niciodată pe Auf Wiederhören folosit ca un fel de insultă sau semi-ofensiv. Poate că este popular printre tineri ..? Cu siguranță, toate vârstele vor spune Basta pentru a semnala sfârșitul unei discuții: Das darst du nicht machen. Basta.

Răspuns

Da, există Auf Wiederhören și, așa cum a spus Alison Demmer, este utilizat în sudul Germaniei, cum ar fi Bavaria, și în Austria, dacă terminați un apel telefonic. Auf Wiederschaun este utilizat, pentru de exemplu, dacă sunteți într-un magazin și ieșiți din el, veți spune Auf Wiederschaun. Puteți să-l comparați cu „te vedem” în engleză. Sunt german și nu am auzit niciodată că este folosit ca o insultă. către Alison Demmer și ignorați răspunsul meu;)

Comentarii

  • Câteva sfaturi: 1) Vă puteți exprima aprecierea față de altcineva ' s răspunde votându-l. 2) Poate doriți să acoperiți și " Auf Wiedersehen ". 3) Sunt bavarez, deci german și studiez engleza în Austria.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *