Există vreo altă modalitate prin care poți “ ceara ” așa cum faci atunci când faci “ filozofic ”?

ceara din expresia „ceara filosofică” este o pasăre destul de ciudată. ceara sa nu este în mod evident definiția obișnuită a ceara , pe care dicționarul meu o rezumă ca o „substanță uleioasă, rezistentă la apă”, o definiție care servește și ca un rezumat corect al alte „ceruri” strâns înrudite, ca în ceara de ureche sau ceara de albine.

Nici nu cred că nici ceara din „ceara filosofică” se referă la un alt sens al ceara , ca în a crește și pe care îl cunosc cel mai bine cu referire la Luna „creșterea și diminuarea”; înseamnă, după cum știu, că Luna se micșorează și crește în dimensiune. Deci, „creșterea filosofică este„ în creștere filosofică ”? Mi se pare destul de ciudat.

Adevărul este că știu doar cum să folosesc această frază setată și nu o pot descompune într-adevăr în componenții săi. Pare destul de arhaic; / em> isn „t even in the standard canonical form of a adverb, with no ending” – ly „. Așadar, mă întrebam trei lucruri: Care este definiția canonică a cerei ca fiind utilizată aici? În ce alte moduri poți ceară ? În cele din urmă, dacă ceara acționează ca un verb aici, de ce este filosofic , ca adjectiv și nu filozofic ca adverb?

Comentarii

  • Întrebare bonus: substantivul ceară și verbul putativ ceară provin din același cuvânt?
  • Cred că puteți vedea până acum că ‘ este posibil să creeze multe lucruri în afară de mobilier. Wax liric îmi vine în minte mai întâi pentru mine, deși știam că există mai multe alternative. Dar este interesant faptul că cele mai logice stări plauzibile pot ‘ t să fie ceruite sau cel puțin să nu ‘ nu pare să fie. Și pare să existe un anumit aer de ‘ sintagmă ‘ despre cele pe care le folosim . Poate că ‘ este doar pentru că verbul to wax în acest sens este arhaic în afara contextului lunar.
  • Ceară. Dezactivați-vă.
  • Un titlu vechi în Ceapă: ” Man Waxes Patriotic, Truck ”

Răspuns

Merriam-Webster dă sense 3 pentru 3 ceară:

3: să-și asume o caracteristică (calitate) sau o stare (specificată) : deveni < ceară indignat> < ceară poetic> ”

COCA oferă o listă frumoasă de adjective care sunt folosite în acest fel cu verbul ceară :

 WAX ELOQUENT WAX ENTHUSIASTIC WAX EUPHORIC WAX INDIGNANT WAX LYRICAL WAX NOSTALGIC WAX PHILOSOPHIC WAX PHILOSOPHICAL WAX POETIC WAX PROFESSIONAL WAX RHAPSODIC WAX SENTIMENTAL 

Când am văzut această întrebare, m-am gândit la sintagma „ceară poetică” înainte de „ceară filosofică”. Într-adevăr, „poetic” apare de 88 de ori în corpus cu verb ceară comparativ cu doar 30 pentru „filosofic”.

Și, desigur, există albumul Sponge și melodia “ Wax Ecstatic ”.

EDIT : date de utilizare Google N-gram pentru ceară + adjectivele de mai sus, cu credit pentru hippietrail:

date N-gram pentru

wax ” + adjectiv

Comentarii

  • Cu siguranță, cele mai populare din dicționarul meu ar fi wax lyrical și wax philosophical .
  • Speram pentru ” wax stupid „.
  • Vizualizatorul Google Ngram creează un aspect frumos din aceste fraze, iar câștigătorii nu sunt cei la care mă așteptam. Uneori, însă, se blochează site-ul! ngrams.googlelabs.com/…
  • +1 pentru referință Sponge. Și, desigur, răspunsul excelent.

Răspuns

După cum am înțeles, to wax înseamnă a crește : dacă devii filozofic, tu crești filosofic , ceea ce înseamnă probabil că tu deveniți filosofic, cel puțin pentru moment, și vă ocupați de gânduri filosofice.

Aceasta este aceeași construcție ca atunci când îmbătrâniți : bătrânul și filosofic sunt considerate cel mai bine complement de subiect, motiv pentru care sunt adjective, nu adverbe.

[Editat:] Conform Etymonline.com , ambele provin de la verbul proto-germanic * wakhsan , „a crește, a crește”, care la rândul său provine din proto-indo-european * wegs -, o formă extinsă a bazei * aug- , „a crește”. Alte dicționare redau această formă ca * owegs- sau * awegs- . Este legat de augment , care ne-a venit prin latină augeo , „a crește”, și de auxô grecesc, de asemenea, „a crește” „.

Cu toate acestea, un dicționar etimologic olandez, De Vries ( ediția a IV-a, 1997 , p. 819), este indecis cu privire la etimologia substanță ceară (olandeză a fost , care este indiscutabil înrudită) și dă proto-germanic * wahsa ca origine posibilă, legată de engleză țese . Rădăcina proto-indo-europeană ar fi apoi ** weg- / we- , „țese”.

Marele Woordenboek der Nederlandse Taal ( articolul Was (II) din 1988 ) menționează ambele origini și spune că problema este încă nehotărâtă. Observă că latina cera , substanța ceară, provine de la aceeași rădăcină ca latina cresco , „a crește”, care ar putea susține o relație paralelă în proto-germanică; substanța ceară ar fi atunci „ceea ce crește încet”, pe măsură ce albinele îi adaugă în mod incremental (da, creșterea provine din latina cresco ). Rețineți că cuvintele latine nu sunt înrudite cu cuvântul nostru: provin din PIE * ker- , „frământați”, originea cuvintelor noastre ceramică (prin greacă kerannumi , „a frământa”) și semilună (prin latină cresco ).

Cu toate acestea, adaugă WNT, germana modernă are Wabe , „fagure de miere”, care provine de la PIE * we- , „țese” menționat mai sus și poate fi foarte bine legat de substanța ceară ; în plus, olandezii au avut uneori een (e) was („o ceară”, spre deosebire de pur și simplu „ceară”) până în secolul al XVII-lea, ceea ce ar putea indica faptul că cuvântul se referea la bucata de ceară care constituie un fagure de miere.

Un dicționar etimologic german, Köbler (1995) , este foarte succint, dar pare să ia în considerare rădăcina PIE * noi- corelat cu PIE * wegs- .

Comentarii

  • @Cerberus Ce este definiția oficială a unui complement de subiect? 🙂
  • @Billare: Este o categorie lexicală în sine: eu sunt un om (un om), ești prost { (prost), s-a săturat (sătul), păreau de încredere (de încredere). Este complementul care este folosit cu copule (verbe ca a fi, a deveni, etc.) și califică subiectul. Cf. complementul obiect, care apare doar cu un fel de verb al cărui nume îmi scapă, ca în Am vopsit casa în negru (negru), mă înnebunește, ei o numeau curvă , etc.
  • @Cerberus: nu menționați – acest lucru este probabil evident pentru dvs., că ” crește ” sensul de ceară este foarte viu în germana modernă: wachsen – a crește, a muri Erwachsenen: adulții (= adulții). De asemenea, imaginile pentru creștere provin adesea din plante, astfel încât relația dintre creștere și împletire (cum ar fi rădăcinile, ramurile copacilor, plantele vecine ale unui tufiș etc.) este destul de naturală.
  • @ogerard: Hmm the împletirea frunzelor și rădăcinilor ar putea fi un indiciu. Sunt conștient de verbul modern german, dar nu îi cunosc toate conotațiile. În olandeză, este aproape mult mai mort decât în engleză. Verbul este arhaic, ca în ” wassende maan ” (luna care crește); avem ” volwassene neutru ” (adult, Erwachsene) și formal ” gewas ” (plantă domesticită). Există, de asemenea, cuvântul arhaic ” wasdom „, maturitate. Sincer să fiu, nu simt deloc această conotație a țesutului în olandeză: este mai degrabă ca o creștere simplă, treptată; dar, cine știe, s-ar putea să fi fost acolo la început.
  • @ Cerberus: înainte de a citi tot acest material interesant pe ceară, am interpretat ” în ceară lirică ” într-un amestec de ” pentru a se transforma în ” și ” pentru a aplica rapid un lustruit de „, ceva de obicei auto-depreciat sau nefiresc, un fel de nebunie temporară. Relația cu luna ar putea fi: a deveni filosofic / liric / etc. (într-un mod lunatic) pe măsură ce luna crește.

Răspuns

Ei bine, pentru un lucru, se pare arhaic deoarece, în afara contextului lunar, este arhaic. Alte utilizări sunt ironice, poetice sau exemple de Wardour Street English : „El s-a înfuriat și a vorbit cu un jurământ furios.„Genul ăsta de lucruri

Aici este definiția din NOAD:

ceara 2 verb [intrans. ] (a lunii între nou și plin) au o parte progresiv mai mare a suprafeței sale vizibile iluminată, crescând dimensiunea sa aparentă. • poetic / literar devine mai mare sau mai puternic: mânia i-a crescut . • [cu complement] începe să vorbească sau să scrie despre ceva în modul specificat: au devenit lirice despre vremurile vechi .

Etimologia este OE weaxen prin germanică; similar cu germanul wachsen (a crește). NOAD oferă o etimologie ușor diferită pentru substantiv: OE wex , weax , origine germanică, similar cu germanul Wachs .

Comentarii

  • Este de fapt arhaic? ‘ cu siguranță l-am auzit și l-am folosit în conversație de multe ori în viața mea, cel puțin de mai multe ori pe an. ‘ este cel mai frecvent asociat cu o formă de ” poetic ” sau ” filosofic, ” și mai puțin frecvent, dar încă regulat cu ” elocvent ” sau ” nostalgic. ” Cât de rar trebuie folosit un cuvânt pentru a se califica drept arhaic?
  • @MatthewFrederick: ‘ aproape sigur este folosit ironic în acele cazuri. ‘ este folosit pentru a acoperi stânjeneala asupra a ceea ce mulți ar considera o utilizare inadecvată a unei livrări filosofice sau poetice.
  • Hmm. Atunci aș putea să stau cu oameni ciudați. De mai multe ori, cineva din cercurile mele a spus ceva de genul, ” Susan a crescut filozofic despre rolul oamenilor în mediu aseară. A fost fascinant. ” Destinat ca o descriere a modului în care vorbea: în linii mari și poate cu o cantitate de meditație sau tangențe. Fără ironie sau asociații negative.
  • @ Matthew: Dar ‘ aproape întotdeauna se spune în mod conștient, cu un ochi.

Răspuns

Michael Quinion la World Wide Words este de acord că ceara = a crește este o formă idiomatică dificil de înțeles în contextul acestor fraze „ ceară ____”, subliniind că în uz comun înseamnă în esență „a comunica în modul descris. ” El continuă:

Uneori există un indiciu că persoana face acest lucru din ce în ce mai mult – devenind expansiv în limba sa, mărind sau mărind figurativ calitatea specificată – dar asta este prezintă suficient de rar încât o conexiune cu sensul de „creștere” a cerii nu poate fi presupusă. Cu toate acestea, există o legătură, deoarece utilizarea perpetuează un vechi sens al verbului, „a deveni sau a se întoarce”, cu un semn din cap la altul, în care ceară înaintea unui adjectiv menită să crească treptat acea calitate sau să o devină.

div id = „bceb5a794f”>

În scurta mea căutare a cărților Google, am găsit wax eloquent cea mai îndepărtată parte din spate a listei COCA extrasă aici. De la Bracebridge Hall , 1822:

http://books.google.com/books?id=NWodAAAAMAAJ&pg=PA29&img=1&zoom=3&hl=en&sig=ACfU3U0Ii-4HTGlJNCHhcdp-34odNSByJA&ci=101%2C1337%2C762%2C155&edge=0

Și am găsit fraze mai puțin abstracte mult mai în spate, cum ar fi cea mai mare în Bibliotheca Scholastica a lui John Rider, 1589, într-o definiție a pubero .

Răspuns

Pun pariu că cineva ar putea să devină genial. Cel puțin consider că ar fi o descriere potrivită (poate știți momentul) cuiva care se dezvăluie că este în mod evident de partea mea și care mă susține, de exemplu în o conversație 🙂 Deodată te simți ca acasă, în largul tău și îți poți pierde pretențiile.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *