Spune-mi te rog, există vreo diferență atunci când spui să-i faci fotografia și să-i faci o fotografie? Pentru mine, primul sună ciudat.
Comentarii
- Un vorbitor nativ (cel puțin AmE) ar spune, " Faceți-i fotografia " în schimb.
Răspundeți
" Faceți-i fotografia " îmi sugerează că ar putea fi pentru un scop specific sau o parte a unui proces (pentru un jurnalistic motiv, pentru a documenta ceva etc.):
Poliția i-a făcut fotografia, apoi i-a luat amprentele.
Săptămâna trecută, la școală, mi-au făcut fotografia pentru anuar.
" Fă-i o fotografie " se folosește când se face mai mult în sensul fotografic casual, spontan:
Am făcut o fotografie cu protestatarii în timpul demonstrației.
Răspuns
Ambele sunt posibile, în funcție de context. În BrEng apar atât „imagine”, cât și „fotografie” (dar nu mai auziți adesea „clipuri”.)
Comentarii
- Adevărat dar, întrucât " faceți o fotografie cu el " indică în mod necesar că obiectul imaginii este acest om neidentificat, " să-și facă fotografia " poate însemna și " o imagine care îi aparține sau pe care a făcut-o " dar care arată ceva complet diferit. M-am înșelat în legătură cu asta?
- @Paola: Da, dar numai contextul ar spune care a fost intenționat.
- Ai dreptate, @Paola, dar cea mai probabilă utilizare pentru " să-i faci fotografia " este actul de a folosi o cameră, nu transportând o amprentă departe de el. La fel, atunci când " faci un duș ", ai putea fi întotdeauna un instalator care livrează câteva articole de toaletă, dar mai probabil yo U ' tocmai se curăță.
- @JeffSahol care m-a spart!
- Este ' este destul de interesant pentru mine că " să ia o asemănare " este un termen al secolului al XVIII-lea și începutul secolului al XIX-lea pentru desenarea sau pictarea unui portret vezi aici și că acest lucru a fost transferat fotografiei atât de complet încât acum spunem " pictat " sau " a desenat " un portret dacă nu a fost implicată nicio cameră.