Aceste două molecule sunt ambele aromatice:
Cu toate acestea, prima moleculă are un substituent halogen și este denumită „bromobenzen”. A doua moleculă are o grupare clor și o grupare hidroxil și se numește „4-clorofenol”. Presupunând că nu există un grup de alcool, cum am ști când să folosim benzen sau fenil ?
M-am gândit la următoarele:
prin urmare, nu ar trebui ca prima moleculă să fi fost scrisă ca „ bromofenil ” și nu ca „bromobenzen”?
Comentarii
Răspuns
Sunteți confuz cu privire la mai multe probleme care se suprapun, dar mai ales nu au legătură.
În primul rând, aveți drept că „benzii” este radicalul $ \ ce {C7H8 \ bond {~}} $ și că „fenilul” este radicalul $ \ ce {C6H5 \ bond {~}} $.
În al doilea rând, deși „fenol” și „fenil” sună aproape la fel, probabil că ai face bine să le consideri ca fiind rădăcini de denumire complet separate. „Fenolul” este cel mai simplu alcool aromat. Alcoolii aromatici simpli cu alte substituții (de exemplu, 4-clorofenolul) pot fi astfel denumiți ca fenoli substituiți.
În al treilea rând, „benzii” și „benzenul” sună la fel, dar ar trebui să fie tratați ca concepte distincte. Inelele aromatice substituite pot fi denumite ca derivați ai benzenului, cum ar fi clorobenzenul.
În al patrulea rând, pentru scurtare și comoditate, „fenil” și „benzil” sunt uneori folosiți pentru a denumi substituenți . Rețineți că IUPAC are reguli de prioritate detaliate pentru ceea ce este un substituent și care este molecula de bază, dar chimiștii „nu le respectă întotdeauna.„ Clorobenzen ”este un nume IUPAC corect și consideră molecula ca un benzen substituit. benzenul este molecula de bază, iar „clorul” este o substituție. Chimiștii consideră uneori convenabil să își inverseze perspectiva, chiar dacă numele rezultate nu ar fi aprobate de IUPAC. Din perspectivă inversă, atomul de clor este „molecula de bază”, și este înlocuit cu o grupare fenil. Astfel, puteți numi clorobenzenul „clorură de fenil” dacă doriți să luați această perspectivă inversă.
În cele din urmă, „bromofenil” se termină în „-il” și la fel este și numele unui „radical”, adică al unui substituent sau fragment, nu al unei molecule complete. Fără alt context, aș crede că „bromofenil” este un substituent $ \ ce {C6H4Br \ bond {~}} $. În schimb, „bromobenzen” este o moleculă completă, derivată din benzen prin substituție.
Comentarii
- dacă ați avea un lanț de carbon, totuși, cu un substituent C6H5, l-ați numi fenil sau benzil?
- cum ați ști dacă lanțul de carbon a făcut parte a inelului benzenic pentru a distinge între un " benzil " sau " fenil " substituent?
- Comparați, de exemplu, 2-fenil-2-butanol cu 2-benzil-2-butanol .
- De asemenea, nu ați numi niciodată ceva " benzil " cu excepția cazului în care carbonul benzilic face parte dintr-o ramură . Dacă carbonul benzilic face parte din lanțul principal, atunci nu are sens să utilizați " benzil ". De exemplu, " 1-benziletan " nu are ' nu are sens și nimeni nu ar avea sens folosiți acest nume. Molecula respectivă ar trebui numită " 1-fenilpropan " sau, dacă doriți să luați perspectiva de denumire aprobată de IUPAC, n- propilbenzen.