Înțelesul „bejesus” în expresia idiomatică „… bejesus din …”

Conform mai multor dicționare online, bejesus este un expletiv ușor destul de comun folosit pentru a exprima surpriză și / sau consternare și este derivat din de Isus . Dar ce înseamnă? Expresia „ți-ai speriat de Iisus de mine” nu pare să aibă mult mai mult sens decât expresia derivată.

Răspuns

Înseamnă pur și simplu că lucrul a fost suficient de înspăimântător pentru a vă determina să depuneți jurământul respectiv.

Comparați „speriați prostia din”, care înseamnă că lucrul a fost suficient de înspăimântător pentru a vă face să defecați.

Jurământul de Isus însuși este deja tipărit până în 1863:

De Jeſus , a spus Ben. Johnſon , (Jurământul său personal) Cred că acesta este fiul meu Randolph , care le-a fost făcut cunoscut, a fost amabil să se distreze în compania lor și Ben. Johnſon l-a numit Fiul.
Philobiblion: un jurnal bibliografic lunar , Volumul 2, de George Philip Philes

Dar utilizarea fi pentru de în vorbirea dialectală este mai devreme (1848):

„Fii Iasus! și bine s-ar putea să fii, dragul meu frind! strigă galantul domn. „Dar cine este guvernatorul, da?”
Misterele Londrei , Volumul 4, de George William MacArthur Reynolds

Singurul cuvânt bejasus apare în 1882:

Un tip cu aspect nebun și-a pus baioneta la și a jurat „bejasus, el mă va sări”.
Bătălia de la Groton Heights , de William Wallace Harris

Primul exemplu de „bejesus out” pe care l-am putut găsi este din 1932:

[T] el este cel mai interesant și în același timp cel mai înfricoșător spectacol al lumii moderne este probabil noua casă a lui Gary Cooper. Decorațiunile au o perioadă africană târzie și sunt garantate pentru a speria bejeezus din orice turist cu ochii de cocoș care ar putea avea nenorocirea de a se bloca după ora de închidere.
Motion Picture , Volumul 44 [ accent added ]

Rețineți varianta de ortografie din citatul de mai sus. Ortografiile bejesus și bejeezus apar pentru prima dată în 1932; bejaysus la sfârșitul aceluiași deceniu. Cei mai puțin eufemistici „bejeebers din” sunt mult mai recenți; apare mai întâi în o scrisoare către Time Magazine în 1973.

Comentarii

  • Da, are un sens așa. De asemenea, " sperie prostia din " ar putea fi interpretat ca suficient de înfricoșător încât să te facă să strigi " Crap! "
  • @Kaivosukeltaja Nu mă gândisem la asta. Pentru mine, această expresie are legătură cu „ răspuns de luptă sau de fugă ”.
  • Bejeebers sună ca ceva din Scooby-Doo; Mă întreb dacă nu s-ar fi putut folosi mai întâi acolo (sau, cu excepția cazului, dacă autorul scrisorii către Timp a fost un fan al emisiunii).

Răspuns

Etimologia a cuvântului citește:

ușor expletiv, 1908 , poate din de Jesus . A bate bejezul cuiva este din 1934 .

După cum a menționat OP, cuvântul pare a fi o versiune ameliorată a exclamației, " De Isus! și pare să fi fost o explicație preferată a irlandezilor.

Iată un extras din Gas House McGinty, un roman de James Thomas Farrell (1933):

Aici, Sammiile au mărșăluit pe Michigan Boulevard în timp ce formațiile cântau, iar băștinașii au înveselit și au fluturat steagurile pe care le cumpăraseră în articulațiile gyp ale lui Woolworth. Și bejesus , au făcut trupele rum-tum-tum și au făcut nativii …

Se poate extrapola că cuvântul, printr-o utilizare extinsă, a luat o viață proprie ca jurământ, aruncându-și " De către Jesus " rădăcini. Acest lucru a dus în cele din urmă la utilizarea sa actuală, așa cum se vede în acest fragment din 1937 din To Quito and Back de Ben Hecht:

Pe lângă I obișnuit să să scoată bejesul din Zamiano când era un mic ticălos. Ar fi trebuit să-l omor. Nu este sumbru.

Wiktionary „s definiția bejesus precizează:

( eufemistic ) Folosit pentru accentuare, similar cu prostii, rahat sau inteligență.

Ursul ne-a speriat bejesus .

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *