Înțelesul “ ajunge la cineva ”

Dicționarul explică acest lucru astfel:

Pentru a arăta cuiva că sunteți interesat de ei și / sau doriți să-l ajutați

Explicația indică faptul că subiectul propoziției este cel care oferă ajutor, dar cred că și acesta este corect:

Voi încerca mai întâi și, dacă nu mă descurc, voi contacta dvs. pentru ajutor.

Sunt confuz despre cine oferă ajutor pentru că l-am văzut pe colegul meu vorbitor nativ scriind acest lucru într-un e-mail:

Vă mulțumim că ne-ați contactat.

Este o „mulțumire” pentru ajutor sau că vi s-a cerut ajutor?

Răspuns

Definiția afișată în dicționarul dvs. este inutilă îngustă, ceea ce a dus la confuzia dvs. Mai general, „a ajunge” out „înseamnă a iniția contactul cu cineva , cu implicația obișnuită că contactul este util sau benefic.

Din acest motiv, se poate spune fie asistentul, fie persoana care solicită ajutor. a „întinde mâna” către celălalt. Singura prevedere este că subiectul „întindeți mâna” este cel care inițiază relația. Dacă ceri cuiva ajutor, atunci este corect să spui că ai întins mâna pentru ajutor de la ei; dar dacă au oferit ajutor fără ca tu să întrebi, atunci s-au întins pentru a te ajuta.

(Rețineți și această diferență: ați contactat pentru ajutor, au contactat la ajută.)

Răspuns

„Intindeți” este atât de multă neînțelegere de afaceri. Există o mulțime de pagini web care își exclud promulgatorii.

De exemplu, Watch Jargon MBA al lui John Smurf îl definește după cum urmează:

contactați ( v. )

Pentru a apela sau a trimite un e-mail. Pentru aceasta, putem da vina pe acele vechi anunțuri AT & T care i-au încurajat pe oameni să ” să contacteze și să atingă pe cineva. ” Evident, nu puteți contacta și atinge oricine, datorită politicii stricte sexual-hărțuitoare a companiei dvs. Dar puteți ” contacta ” (dar, din nou, fără atingere) unui coleg de serviciu pentru informații, asistență sau pentru a începe una dintre acele conversații cruciale. Dar păstrați orice interacțiune cu un apel telefonic sau un e-mail doar pentru a fi în siguranță.

Și aici, din Dicționar de jargon pentru afaceri ridicol :

Intindeți [ v. ]

Pentru a contacta. Un mod dramatic de a spune un lucru foarte banal. ” Îi voi face pe oamenii mei să se adreseze cândva săptămâna viitoare. ”

Și aici din Forbes Magazine nu mai puțin, în pagina lor acum foarte faimoasă și frecvent citată din Jargonul de afaceri cel mai deranjant sau prin acest link al celui mai enervant, pretențios și inutil jargon de afaceri, unde întinderea a ajuns în poziția # 7 în scurgerea de 32 de paranteze:

Data viitoare când simțiți nevoia să ajungeți, schimbați o paradigmă , profitați de cele mai bune practici sau alăturați-vă unei echipe de tigri, faceți-o cu siguranță. Doar nu spuneți că o faceți, deoarece tot jargonul de afaceri lipsit de sens vă face să sunați ca un idiot complet. „d425384d81”>

Și aici din Daily divs Business Buzzwords to Banish din vocabularul dvs. :

Reach Out

„Să luăm legătura cu cineva în contabilitate pentru a obține acele numere. ”

„ Dacă doriți să urmăriți, nu ezitați să mă contactați telefonic. ”

„ Intindeți ”este unul dintre cele mai bune exemple despre modul în care jargonul corporativ face lucrurile complicat inutil. Limba engleză are deja o mulțime de cuvinte utile legate de comunicare. „Ajungi la mine prin telefon?” Serios? Ce zici de „să mă suni?” Într-o epocă în care majoritatea oamenilor sunt copleșiți de căsuțele de e-mail aglomerate, cel mai bine este să fii scurt și clar. Nu folosiți niciodată „contact” când „e-mail” sau „contact” va merge bine.

În timp ce Forbes Magazine pune expresie în poziția ⁷⁄₃₂, pe site-ul Lackuna.com pentru Știri despre tehnologie și limbă, „întinderea mâinii” a ajuns la slotul nr. 2 din articolul lor despre Limbă de afaceri – este totul doar mumbo jumbo? . De fapt, doar „gândirea la cerul albastru” îl depășește:

# 2 – Intinderea

Acesta pare să fie popular printre muncitorii americani.Având în vedere economia globală de astăzi, cu întreprinderile care fac tot mai mult comerț internațional, probabil că nu sunteți străin să primiți e-mailuri speculative care să spună ceva de genul: „Salut! Vă contactez în speranța că … „

Vor să spună că iau legătura. Crezi că vor să te atingă, la propriu. Este ok … într-adevăr …

De ce nu pot spune doar „Te contactez pentru că?”. Nu este nevoie să folosești un limbaj atât de ridicol de emotiv, mai ales dacă îmi trimiți un e-mail pentru prima dată și pe care nu l-am mai întâlnit niciodată. Nu mă va mai face ca tine, așa că oprește-te.

Pe site-ul Hot To Write Better, articolul lor despre Vorbiți Touchy-Feely? scrie:

Intindeți

Înseamnă contact. Întinderea îmi sugerează un ratat aproape înecat care apucă fără succes un inel de salvare a vieții. Bănuiesc că nu tocmai acest lucru a avut în vedere inițiatorii acestui termen. De ce trebuie cineva să întindă mâna doar pentru a intra în contact cu cineva? De ce nu îi puteți contacta?

Într-o notă oarecum mai reflectantă și poate relevantă din punct de vedere lingvistic, articolul privind rezultatele globale ale comunităților din Word Up: Distracție cu jargonul de afaceri observă:

Chiar și atunci când geografie, cultură, gen, clasă socială și grupa de vârstă sunt relativ similare, două persoane se pot găsi vorbind limbi complet diferite dacă profesiile lor sunt diferite. De exemplu, una dintre cele mai apropiate prietene ale mele este un profesor de facultate și sunt în relații publice în industria tehnologică. Odată, m-a întrebat ce înseamnă „închiderea buclei” și în ce circumstanțe ar spune cineva. Nu auzise literalmente niciodată expresia! Ea a spus că există anumite expresii folosite în „afaceri” de care ea și colegii ei universitari nu folosesc niciodată sau nu au auzit niciodată, precum „ping”, „întindeți mâna” și „întoarceți-vă înapoi”. Aceste cuvinte o fac să râdă. Sunt la fel de amuzat de cuvintele pe care ea și colegii ei universitari le folosesc în mod regulat în domeniul lor, cum ar fi „riguros” și „empiric”. După ce ați auzit aceleași expresii de atâtea ori, vă veți îndrăgosti și dați de la sine înțeles că, dacă cunoașteți și utilizați aceste expresii, aproape toți ceilalți trebuie să le cunoască și să le folosească.

Pentru persoanele care provin dintr-un mediu diferit, aceste expresii în grup și în vogă sună ridicol. Dar dacă faceți parte din acel grup, ei vă marchează ca fiind doar pentru ceilalți care sunt acolo. Pentru dvs., vă poate suna amuzant dacă folosesc acest limbaj, în timp ce pentru ei puteți suna amuzant dacă nu. Am observat din prima mână nepotrivirea dintre limbajul academic și cel de afaceri atunci când grupurile din respectivele comunități interacționează și chiar le ia destul timp să-și dea seama ce spun reciproc.

Comentarii

  • Sunt de acord. Nu-mi place ca contactul să fie folosit în locul unui contact sau email mai clar, dar ‘ din păcate devenind tot mai frecvente. Păstrați-l simplu.
  • Ei bine, mi se pare că problema de aici nu este cu expresia în sine, ci că unii oameni o folosesc într-un context inadecvat. Avem o mulțime de fraze colorate și poetice pe care le folosim atunci când vrem să subliniem ceva sau să clarificăm extremele. ” L-am sunat pe Bob și am cerut ajutor, dar el a spus că nu ” transmite un sens foarte diferit de ” M-am întins la Bob și am cerut ajutor, dar el m-a lovit în dinți. ” Da, oamenii de marketing folosesc adesea un limbaj dramatic pentru lucrurile de rutină. De obicei, acest lucru ajunge să pară prost. ‘ mă amuză adesea de reclame TV care descriu viața amoroasă a cuiva ‘ …
  • Intindeți, implică nu doar contactul, ci contactul în legătură cu asistența altruistă – nu ați contacta pentru a întreba dacă soțul / soția dvs. va fi acasă la cină sau colegul dvs. va finaliza un proiect la timp sau pentru a vedea dacă un instalator vă va accepta ca client pentru un profit sănătos. Dacă cineva ” întinde mâna ” pentru a-ți vinde ceva, atunci, prin toate mijloacele, dă-i cu piciorul la bordură ca mincinoși. Dacă, pe de altă parte, mașina lor s-a stricat, au un bebeluș de două luni și este ‘ mijlocul unei furtuni de zăpadă, întotdeauna întinde mâna și le oferă un călărește sau dacă întind mâna și întreabă, spune da.
  • @jmoreno, dar așa cum a spus tchrist, acum colegii fac spun adesea că vor ajunge la tine pentru a vedea dacă , să zicem, un proiect va fi finalizat la timp. Și ‘ nu este menit într-un sens altruist. Chiar înseamnă că te vor contacta. tchrist, +1 pentru un răspuns foarte amănunțit (și amuzant).Vă mulțumim pentru toate linkurile.
  • AcademicSpeak este un jargon, conceput pentru a exclude impostorii (nu atât laicii, cât și administrația) și pentru a se asigura că cineva spune ce înseamnă. BusinessSpeak este în mare măsură phatic, conceput pentru a sufoca participanții la căldură și pentru a se asigura că cineva are ceva de spus. Rigor și empiric , de exemplu, înseamnă de fapt ceva; cerc înapoi și întindere încearcă să pară că înseamnă ceva.

Răspunde

Lăsând deoparte dublarea întindeți mâna , problema cine ajută pe cine se rezolvă astfel:

  • întindeți mâna pentru ajutor înseamnă „contactați pentru a obține ajutor”
  • contactați la ajutor înseamnă „contactați pentru a oferi ajutor”
  • vă mulțumesc pentru că contactați înseamnă „Simt recunoștință față de dvs. pentru că ați atingeți și oferiți ajutor ”

Răspuns

Greu de spus ce înseamnă exact el / ea fără mai mult context .

În general, cred că atunci când cineva spune „Vă mulțumim că ne-ați contactat”, amândoi consideră un compliment că le-ați consulta ajutorul. (atunci când lucrați în mod evident la ceva sau în procesul de a face sau de a cerceta ceva) și vă mulțumim pur și simplu pentru, când ajungeți într-un punct în care aveți nevoie de un fel de ajutor, căutați ajutor și sunteți suficient de responsabil pentru a cere ajutor din exterior. / p>

„Mă bucur că vă faceți timp pentru a consulta pe cineva despre problema dvs. și îl consider ca un compliment pentru care apreciați opinia și perspectivele mele subiectul special.

… așa traduc eu. Pare ceva ce ar spune un profesor!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *