Înțelesul “ break over ”

Am citit acest lucru în Prima adresă inaugurală a lui Abraham Lincoln ,

Clauza fuga-sclavă a Constituția și legea pentru suprimarea traficului de sclavi străini sunt la fel de bine puse în aplicare, poate, deoarece orice lege poate fi vreodată într-o comunitate în care simțul moral al oamenilor susține în mod imperfect legea însăși. Marele corp al poporului respectă obligația legală uscată în ambele cazuri și câteva pauză peste în fiecare.

Este spargere aici legată de valurile care se sparg?

Oxford Advance Learner” s Dictionary : 20. când valurile se sparg, acestea cad și se dizolvă în spumă, de obicei în apropierea uscatului: marea se spărgea deasupra navei părăsite.

Crezi că aici i Este doar un alt mod figurativ de a indica faptul că câțiva oameni nu își îndeplinesc obligația legală?

Răspuns

Expresia verbală to break over este definită în Dicționarul revizuit nelimitat de Webster din 1913 ca „to overflow; a trece dincolo de limite ’. Probabil, după cum sugerați, aceasta este o extensie a noțiunii de valuri care se sparg peste roci și alte obstacole. În utilizarea actuală, doar sensul literal este deloc comun, dar intrarea în dicționar și discursul lui Lincoln sugerează că sensul extins „a depăși limitele” a fost mai puțin neobișnuit acum 100-150 de ani.

Răspunde

Da, cred că interpretarea ta este destul de exactă.

Lincoln a înțeles că, indiferent de legile adoptate, vor exista întotdeauna cei care pur și simplu alege să-i ignore și continuă să facă ceea ce vor să facă.

Dacă discursul a fost ținut astăzi, este posibil să fi înlocuit „vor exista întotdeauna câteva ouă putrede” sau un idiom similar în loc de „pauză” peste”.

Răspuns

„Break over” este un termen folosit adesea în Kentucky (și în alte părți, presupun), deci probabil Lincoln ( după ce s-a născut aici) a învățat-o în tinerețe, înainte de a se muta în Illinois. În general, înseamnă „a ceda”, ca și în „În cele din urmă a izbucnit, mărturisind toate acuzațiile împotriva sa”. „Am stat la dietă trei săptămâni, dar am rupt-o în timpul celei de-a patra și am mâncat o jumătate de galon de înghețată.”

Din această semnificație, s-ar putea extrapola semnificația, „șovăi” sau „eșua”. Într-adevăr, „rupt” înseamnă uneori „eșuat” – ca în exemplul „dietă” de mai sus.

Cred că propoziția lui Lincoln ar fi citit mai clar dacă ar fi spus: Majoritatea oamenilor vor respecta ambele legi „… [dar] câteva [inevitabil vor] sparge în [decid să urmeze] fiecare.”

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *