Doar între tine și eu , răspunsul depinde dacă sunteți sau nu la școală, sau scrieți pentru un șef sau scrieți pentru dvs.:
-
Dacă sunteți la școală , atunci profesorii dvs. vor probabil " între voi și mine ".
-
Dacă aveți un angajator, atunci probabil că au propriul lor ghid de stil și editori și un stil preferat. Cel mai probabil și ei vor prefera, de obicei, " între voi și mine ".
-
Dacă scrieți pentru dvs., veți folosi versiunea pe care o considerați potrivită pentru proza pe care o scrieți.
Pentru informații decente ușor de înțeles , s-ar putea să vă intereseze un dicționar de utilizare, cum ar fi Merriam-Webster „s Dictionary of English Usage . În acest fel, puteți vedea problemele legate de stil și alte lucruri. (Intrarea este " Între tine și eu " în MWCDEU .)
În ceea ce privește gramatica: o utilizare similară cu " între dvs. și mine " face parte din engleza standard de astăzi, în timp ce evaluarea privind utilizarea la " între voi și eu " este probabil nu atât de clar. Conform gramaticii de referință din 2002 de Huddleston și Pullum și colab. , The Cambridge Grammar of the English Language (CGEL), cred că o utilizare similară cu " între dvs. și I " ar trebui considerat o varietate de engleză standard de astăzi. CGEL , pagina 463,
[23] i
-
a. % Prezentul trebuia să-l reprezinte pe [Helen și eu], aceasta era problema.
-
b. % Orice postgrad care are orice îngrijorare cu privire la condițiile de lucru sau la securitatea în birouri comune este binevenit să se adreseze fie [Ann Brown, fie eu] cu ei.
-
c. % Ar fi o oportunitate pentru [tu și cu mine] să petrecem ceva timp împreună.
-
d. % El intenționase să plece în zori, fără ca [tu sau eu] să știm nimic despre asta.
. . . Construcția [23.i] cu I ca coordonată finală este, totuși, atât de comună în vorbire și utilizată de o gamă atât de largă de vorbitori încât trebuie recunoscută ca o varietate de engleză standard,. . .
.
EDITAT: De când un comentariu recent a ridicat problema hipercorecție și întrucât un fir vechi a a fost, de asemenea, prezentat (unul care conține o mulțime de informații proaste), aceste informații următoare ar putea fi utile.
Mai multe informații de la CGEL , pagina 463,
[23] ii
. . .
[24]
-
i. % Ei i-au invitat [pe Smith și noi] la prânz.
-
ii.% Liz se va întoarce săptămâna viitoare, așa că eu „L-am rugat pe Ed să returneze cheia către [tu sau ea].
Deoarece aceste nominative coordonate sunt percepute a fi asociate cu evitarea acuzativelor stigmatizate în subiect coordonări, acestea sunt adesea descrise ca hipercorecții. Aceasta înseamnă că acestea sunt „incorecte”, nu forme stabilite în limba standard. Construcția [23.i] cu I ca coordonată finală este, totuși, atât de comună în vorbire și utilizată de o gamă atât de largă de vorbitori încât trebuie recunoscută ca o varietate de engleză standard, iar noi va rezerva termenul de hipercorecție pentru exemple precum [23.ii] și [24].
Există mai multe informații la pagina 463, pe care le-am omis din extrase, aceasta este legată de această problemă a hipercorecției. (Dar degetele mele sunt obosite acum.)
Comentarii
Între tine și mine este utilizarea corectă.
Acesta este clasicul profesorului de engleză. Deoarece fraza apare după prepoziția între , trebuie să folosiți pronumele obiect eu mai degrabă decât pronumele subiect Eu .
Am găsit chiar un sursă pentru a mă sprijini. Dar acesta este un clasic.
De asemenea, există dovezi descriptive excelente că„ între tine și mine ”este mult mai frecvent: