Doar  între tine și eu , răspunsul depinde dacă sunteți sau nu la școală, sau scrieți pentru un șef sau scrieți pentru dvs.: 
- 
 Dacă sunteți la școală , atunci profesorii dvs. vor probabil " între voi și mine ". 
 
- 
 Dacă aveți un angajator, atunci probabil că au propriul lor ghid de stil și editori și un stil preferat. Cel mai probabil și ei vor prefera, de obicei, " între voi și mine ". 
 
- 
 Dacă scrieți pentru dvs., veți folosi versiunea pe care o considerați potrivită pentru proza pe care o scrieți. 
 
 Pentru informații decente ușor de înțeles , s-ar putea să vă intereseze un dicționar de utilizare, cum ar fi  Merriam-Webster „s Dictionary of English Usage . În acest fel, puteți vedea problemele legate de stil și alte lucruri. (Intrarea este " Între tine și eu " în  MWCDEU .) 
 În ceea ce privește gramatica: o utilizare similară cu " între dvs. și mine " face parte din engleza standard de astăzi, în timp ce evaluarea privind utilizarea la " între voi și eu " este probabil nu atât de clar. Conform gramaticii de referință din 2002 de Huddleston și Pullum și colab. ,  The Cambridge Grammar of the English Language  (CGEL), cred că o utilizare similară cu " între dvs. și  I  " ar trebui considerat o varietate de engleză standard de astăzi.  CGEL , pagina 463, 
 [23]  i  
- 
 a. %  Prezentul trebuia să-l reprezinte pe [Helen și eu], aceasta era problema.  
 
- 
 b. %  Orice postgrad care are orice îngrijorare cu privire la condițiile de lucru sau la securitatea în birouri comune este binevenit să se adreseze fie [Ann Brown, fie eu] cu ei.  
 
- 
 c. %  Ar fi o oportunitate pentru [tu și cu mine] să petrecem ceva timp împreună.  
 
- 
 d. %  El intenționase să plece în zori, fără ca [tu sau eu] să știm nimic despre asta.  
 
. . . Construcția [23.i] cu  I  ca coordonată finală este, totuși, atât de comună în vorbire și utilizată de o gamă atât de largă de vorbitori încât trebuie recunoscută ca o varietate de engleză standard,. . . 
.
 EDITAT: De când un comentariu recent a ridicat problema  hipercorecție  și întrucât un fir vechi a a fost, de asemenea, prezentat (unul care conține o mulțime de informații proaste), aceste informații următoare ar putea fi utile. 
 Mai multe informații de la  CGEL , pagina 463, 
 [23]  ii  
. . . 
 [24] 
- 
 i. %  Ei i-au invitat [pe Smith și noi] la prânz.  
 
- 
 ii.%  Liz se va întoarce săptămâna viitoare, așa că eu „L-am rugat pe Ed să returneze cheia către [tu sau ea].  
 
 Deoarece aceste nominative coordonate sunt percepute a fi asociate cu evitarea acuzativelor stigmatizate în subiect coordonări, acestea sunt adesea descrise ca hipercorecții. Aceasta înseamnă că acestea sunt „incorecte”, nu forme stabilite în limba standard. Construcția [23.i] cu  I  ca coordonată finală este, totuși, atât de comună în vorbire și utilizată de o gamă atât de largă de vorbitori încât trebuie recunoscută ca o varietate de engleză standard, iar noi va rezerva termenul de hipercorecție pentru exemple precum [23.ii] și [24]. 
 Există mai multe informații la pagina 463, pe care le-am omis din extrase, aceasta este legată de această problemă a hipercorecției. (Dar degetele mele sunt obosite acum.) 
 Comentarii 
 
  Între tine și mine  este utilizarea corectă. 
 Acesta este clasicul profesorului de engleză. Deoarece fraza apare după prepoziția  între , trebuie să folosiți pronumele obiect  eu  mai degrabă decât pronumele subiect  Eu . 
 Am găsit chiar un  sursă  pentru a mă sprijini. Dar acesta este un clasic. 
 De asemenea, există dovezi descriptive excelente că„ între tine și mine ”este mult mai frecvent: