Când spun:
La cerere, temele trebuie să fie predat profesorului.
implică acest lucru că profesorul este cel care solicită? Sau ar putea fi, de exemplu, regizorul?
Dacă în propoziția de mai sus este nu neapărat profesor, aș putea apoi să exprim acest lucru prin spunând:
Tema trebuie predată profesorului la cererea acestuia.
Aceasta afirmă în mod clar că profesorul solicită, dar este ceva care este spus ? (Mi se pare cam ciudat.)
Comentarii
- Da, ' este puternic implicit, dar din moment ce ' nu este explicit, atunci da, ar putea fi și " la cerere " a oricui altcineva.
Răspunde
Ca Macmillan
la cerere … folosit pentru a spune că se va face ceva dacă cineva o cere
arată, agentul care emite cererea nu este specificat.
Rețineți că Farlex oferă citirea temporală:
la cerere – cu ocazia unei cereri.
Dar pragmatic, cel mai evident candidat ( profesorul aici) ar fi la fel însumate și ar trebui intenționate.
……….
„La cererea sa” sună mai natural decât „la cererea sa”, dar sugerează „dacă o cere”, mai mult decât „când o cere”.
Vezi răspunsul lui Chaz la forum.wordreference , unde sensul temporal care poate fi este menționat mai bine indicat de „la cererea sa”. Se spune, de asemenea, că fraza sună puțin neobișnuită în firul Wordreference Forum, deși nu este inacceptabilă.
Răspuns
Definiția de / on / la cerere ( MW )
: cerând ceva de obicei într-un mod formal
Catalogele sunt disponibile de la / la / la cerere.
„La cerere, temele trebuie predate profesorului” înseamnă „La cerere, temele trebuie predate la profesor „. Cine întreabă? Desigur, este profesor, conform contextului. Se pare că nu este nimic ciudat în ea.