Răspuns
Forma corectă, după cum ați subliniat, este” pentru a ajuta pe cineva să facă (sau „în / cu” a face) „”.
Citatul 1 provine dintr-o sursă ESL și ar putea să fie interpretat ca „aici pentru a te insista să faci” sau „aici pentru a te ajuta [să] faci”.
Citatul 2 nu este gramatical. Ar trebui să fie „să te ajute în / să faci”.
Nu am putut găsi citatul 3, dar comentariul este conform citatului 2.
(Modificat și actualizat pe baza comentariului de mai jos)
Răspuns
Conform dicționarului Longman, nu ar trebui să folosim „assist sb to do sth” sau „assist to”. În schimb, putem folosi help SB în a face sth / help sb with doing sth.
Comentarii
- De fapt, Longman spune că puteți utiliza ambele: https://www.ldoceonline.com/dictionary/assist " 1 [intransitiv, tranzitiv] pentru a ajuta pe cineva să facă ceva Asistați (pe cineva) cu / în ceva Veți fi angajat să asistați la dezvoltarea echipamentelor noi. Asistați pe cineva să facă ceva Vrem să asistăm oamenii să rămână în propriile lor case. " După ce am spus acest lucru, pentru engleza SUA , [Merriam Webster ' s Dictionary of English Usage (1989)] ( books.google.co.ke/…
- De fapt, astăzi Longman spune să ajute pe cineva în / să facă și asist pe cineva să facă sunt ambele bine. Bănuiesc că și-au schimbat definiția după ce ați postat răspunsul dvs.