“ Ar fi o idee mai bună să ” VS “ O idee mai bună ar fi să ”

Mă gândesc la aceste două propoziții:

Cred că ar fi o idee mai bună să vă arăt lucrările mele.

Cred că o idee mai bună ar fi să vă arăt lucrările mele.

ca răspunsuri la o întrebare " Îmi puteți spune ceva despre arta dvs.? "

  1. Cum sunt ele diferite?

  2. Unde se pune accentul în fiecare dintre cele două propoziții?

Comentarii

  • Doar gândind cu voce tare aici, dar se pare că prima dvs. versiune ar putea fi preferabilă din punct de vedere pragmatic.
  • Cred că ai avea o idee mai bună dacă ți-aș arăta lucrările mele.
  • Notă: De obicei, un artist ar spune " ți-ar arăta lucru ", nenumărat.
  • Pentru urechea mea, primul mi se pare așa ceva mai asemănător cu faptul că persoana care pune întrebarea a avut o idee proastă. Foarte ușor, totuși.
  • Nu ' înseamnă că arătându-ți munca ar fi mai bine decât să-ți spun despre asta? Oh, da, da. Mi-a fost dor de asta. Mulțumesc Araucaria; îmi pare rău, IGO.

Răspuns

Din perspectiva unui vorbitor pur nativ (non-lingvist): acolo în esență, nu există nicio diferență în „semnificația” acestor propoziții. Practic ambele spun

Este mai bine să vă arăt lucrările mele.

Would în engleză este un cuvânt dedurizare , adică un cuvânt sau o expresie care ne face să parem mai puțin pretențioși.

Pentru comparație,

  • Refuză muzica respectivă.
  • Ați refuza muzica, (vă rog)?

La fel,

Cred că ar fi o idee mai bună …

este mai moale, mai puțin asertiv decât

Cred că o idee mai bună ar fi

Deoarece vă afirmați preferința față de persoana care v-a întrebat despre arta dvs., ar atenuează puțin răspunsul.

Semantic, nu sunt sigur de diferență. Ar fi indică consecința unui eveniment sau a unei situații imaginate. În primul, îți imaginezi că ideea ta este mai bună (mai blândă). În al doilea, ești sigur că ideea ta este mai bună și îți imaginezi că a arăta munca ta este mai bine decât să vorbești despre asta.

Cred.

Comentarii

  • Nu ' ambele propoziții au ar în ele, deși fasole veche?
  • @Araucaria – Crede-mă, ' nu sunt deloc sigur de această explicație. De aceea ' este motivul pentru care avem norocul de a avea oameni ca tine aici!
  • Am ' m cu @ Araucaria- Altfel mai mult. ' nu văd fie mai moale decât celălalt
  • Oamenii nu sunt de acord tot timpul. Mi-am dat răspunsul. Dar persoana cu care ar trebui să fiți de acord este Dr. Lawler, un lingvist profesionist (și excelent), așa că acolo! Citiți-i răspunsul și apoi ' știți.

Răspundeți

Propozițiile originale sunt:

Ar fi o idee mai bună să vă arăt lucrările mele.

O idee mai bună ar fi să vă arăt lucrările mele.

( Cred că nu adaugă altceva decât complexitate sintactică oricărei propoziții, așa că „ignorăm, OK?)

Întrebările originale sunt:

  1. Cum sunt ele diferite?

  2. Unde se pune accentul în fiecare dintre cele două propoziții?

(1) este ușor. Cele două sisteme de operare diferă prin faptul că primul a suferit o varietate de Extrapoziție transformare . Aceasta ia o propoziție și o rupe în bucăți înainte de a o reasambla cu un pronume subiect fictiv și subiectul original de cealaltă parte a frazei verbale.

  • A toca broccoli este cel mai drag vis al său.
  • Este este visul său cel mai drag de tocat broccoli .
  • Că zâmbește așa mă face să fiu nervos .
  • mă face să fiu nervos că „zâmbește așa .

Este foarte frecvent, mai ales cu -clauze și clauze infinitive ca subiecte.

(2) nu este ușor, cel puțin așa cum este formulat, deoarece nu este clar ce se înțelege prin accent și ce ar putea însemna pentru acest accent să fie localizat la un moment dat în propoziție. Emphasis are o serie de semnificații în limba engleză, dar una dintre ele are legătură cu stresul silabelor ( Accentul este pus pe a doua silabă în " bedraggled ". )

Cu toate acestea, dacă accent are vreo legătură cu semnificația, nu este nimic care poate fi răspuns prin sintaxă, deoarece nu există nicio diferență de semnificație între două propoziții legate de o transformare. Aceasta este ceea ce " transformare sintactică " înseamnă .

Comentarii

  • Este ' atât de plăcut să văd că ' este încă implicat în comunitate. De asemenea, un răspuns frumos, ca întotdeauna.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *