Această postare a făcut un punct interesant despre ceea ce ar fi înțeles atunci când este cuvântul baterie folosit.
În SUA cel puțin, cuvântul baterie este atât de rar folosit în afara expresiei legale asalt și baterie încât un ascultător ar fi destul de mult garantat presupunem că înseamnă o baterie electrică, cu excepția cazului în care a fost dezambiguată în mod specific de context.
Acest lucru m-a determinat să văd dacă există o diferență în etimologia fiecărui cuvânt. Conform Wiktionary , ambii au aceeași origine, franceza veche baterie , care înseamnă „acțiunea de a bate”. Așadar, acest lucru a provocat multe întrebări: Cum a evoluat sensul cuvântului într-un caz, către „Un dispozitiv care produce electricitate printr-o reacție chimică între două substanțe”? Când a fost folosit pentru prima dată ca atare? Sau există o greșeală în Wikționar referitoare la etimologia bateriei electrice ?
Comentarii
- Luați în considerare o BATERIE ULEIU – unde are loc curățarea și tratarea uleiului greu. CUM ESTE conectat acest lucru?
- Când am citit acest lucru, m-am gândit la rândul de arme de pe o navă de luptă.
- O altă utilizare curioasă a ' baterie ', în industria construcțiilor moderne
Răspuns
Etymonline are aceasta :
Înțelesul mutat în M.Fr. de la „bombardament” („lovituri grele” asupra zidurilor orașului sau cetăți) la „unitate de artilerie” (un sens înregistrat în limba engleză din anii 1550). Extinderea la „celulă electrică” (1748, utilizată pentru prima dată de Ben Franklin) se poate face prin noțiunea de „descărcări” de energie electrică.
Wikipedia renunță la „probabil „și spune :
Utilizarea„ bateriei ”pentru a descrie datele dispozitivelor electrice lui Benjamin Franklin, care în 1748 a descris mai multe borcane Leyden (condensatori electrici timpurii) prin analogie cu o baterie de tunuri. [5]
Ultimul link merge la About.com, unde citim:
- 1748 – Benjamin Franklin a inventat mai întâi termenul „baterie” pentru a descrie o serie de plăci de sticlă încărcate.
Comentarii
- Rețineți că inițial o baterie electrică era formată din mai multe celule: tatăl meu obișnuia să respecte această distincție și era cunoscut că obiectează referindu-se la o singură celulă ca baterie ".
- Că ' este legătura dintre o linie de tun și o linie de celule care alcătuiesc o baterie. Este evidentă legătura dintre asalt + baterie și o baterie de tun?
- Mă întreb dacă obișnuința de a face referire la o combinație pitcher-catcher în baseball, deoarece bateria este, de asemenea, legată de acest sens de " un set "
- @KateGregory Wikipedia
- Există încă câțiva dintre noi vechi care se opun (foarte ușor) să se refere la, să zicem, o " celulă C " ca " baterie ".
Răspuns
Cuvântul batterie
în franceză (și batteria
în italiană) identifică o succesiune de obiecte identice. De exemplu. a batterie of cannons
sau a batterie of electrical cells
.
Cuvântul provine din greaca veche baktérion
care înseamnă stick
.
„Veriga lipsă” este verbul francez battre
. Acest verb este folosit pentru a se referi la tehnica de vânătoare a battue . Imaginați-vă o secvență de bărbați, fiecare cu bastonul său, care merge aliniat pentru a urmări animalul vânat și veți înțelege etimologia cuvântului batterie
.
Nu este ușor să urmăriți tot pasajul din evoluția acestor cuvinte, deoarece acestea au sărit înainte și înapoi de la o limbă la alta.
Comentarii
- Aveți dovezi pentru " verigă lipsă "? Presupuneam că, la fel ca la etimonline, transferul a fost prin artilerie, mai degrabă decât prin intermediul vânătoare.
- Poate că nu am fost clar în răspunsul meu, sunt de acord cu dvs.IMHO, cuvântul " născut " în vânătoare, apoi s-a extins la alte domenii (cum ar fi artilerie sau articole de uz casnic) și, numai în modern zile, a migrat de la artilerie la " celulă electrică ".
- În timp ce căutam sursele mele vechi pe subiectul, am găsit un pe cnrtl o ipoteză alternativă:
1294 « ensemble des ustensiles en métal battu dont on se sert pour la cuisine » (Peage de Dijon, B.N. 1. 9873, fo 23 vo, Ibid. : Trousseaux de la batherie)
- Este corect că cuvântul englez provine din franceza battre " pentru a bate ". Aceasta provine din latina battuere și nu are nimic de-a face cu bakterion grecesc " staff ". Unde ai găsit prostia aia?