“ Bazat pe ” vs. “ bazat pe ”

Ar trebui să folosesc on sau upon în următoarea propoziție?

Mi-am amintit povestea ani mai târziu când am investigat incidentul pe care se baza.

Comentarii

  • Ambele utilizări sunt la fel de valabile. Nu văd nicio nuanță subtilă care să le diferențieze.
  • @FumbleFingers upon pare totuși să se îndrepte spre calea dodo.
  • @ Kris: Cred că tu ‘ este corect, dar s-ar putea să se întindă un punct pentru a sugera că referindu-se la ” incidentul pe care s-a bazat ” are implicația că vorbitorul este un fuddy-duddy lingvistic reacționar!
  • Nu exact, dar solicitarea cititorilor mai tineri să candideze pentru un dicționar nu poate fii rezonabil. 🙂 ELU poate vedea întrebări precum ‘ a existat o dată un cuvânt ca peste pe care l-am întâlnit astăzi? ‘ cândva.

Răspuns

Notă de utilizare din Thefreedictionary :

În utilizările lor pentru a indica relații spațiale, pe și după sunt adesea interschimbabile.

Se sprijinea pe (sau pe) două suporturi.
Am văzut o lumină de cinteză pe (sau pe) o ramură.

Cu toate acestea, pentru a indica o relație între două lucruri, în loc de între o acțiune și un punct final, nu poate fi folosit întotdeauna.

Dă-mi cartea pe (nu pe) masă.
Era singurul oraș de pe (nu pe) linia principală.

În mod similar, după nu poate fi utilizat întotdeauna în locul pe atunci când relația nu este spațială.

El a scris o carte despre (nu pe) alchimie.
Ea va fi aici marți (nu pe).

Comentarii

  • De unde sunt ultimele exemple? Nu ‘ nu le văd pe pagina pe care ați conectat-o. Văd ‘ după ‘ folosit, însă, în mod interschimbabil. De asemenea, găsesc contraexemple pe ‘ pe pagina ‘: ” într-o poziție ridicată pe : un steag pe acoperiș „, deci o carte ” pe ” masă; ” cu ocazia, la momentul sau imediat după „, astfel încât aceasta ar implica ” marți „; chiar spunând ” on (în oricare dintre diferitele sensuri, folosit ca echivalent al lui on fără idee adăugată de ascensiune sau elevație și preferat în anumite cazuri numai din motive eufonice sau metrice) „. Pare destul de explicit despre echivalența lor.

Răspuns

pe , nu după .

Bazat pe ar putea avea fost folosit în trecut.

introduceți descrierea imaginii aici

(src: Google nGrams )

Comentarii

  • Aveți o sursă pentru acest complot?
  • @ stvn66 books.google.com/ngrams/…
  • -1 doar pentru că unul este folosit mai mult decât celălalt nu ‘ t înseamnă că ‘ este întotdeauna corect și celălalt este întotdeauna greșit
  • @DCShannon Vă rugăm să consultați și Întrebări frecvente pentru când a vota în jos. english.stackexchange.com/help Noroc.
  • @Kris Nici o idee despre ce ‘ încerc să ajung la. M-aș aștepta ca oamenii cu atât de mulți reprezentanți ca noi să știe cum funcționează downvoting, dar poate că ‘ ați uitat, așa că aici ‘ un citat din articolul din centrul de ajutor referitor la privilegiul de vot negativ : ” Folosiți voturile negative ori de câte ori întâlniți o nebunie, post depus din efort sau un răspuns clar și poate periculos incorect. ”

Răspuns

Ar trebui să folosesc on sau upon în următoarea propoziție?

Mi-am amintit povestea ani mai târziu când am investigat incidentul pe care se baza.

În acest caz particular, nu are nicio diferență reală. Și dacă sunteți unul dintre cei care consideră că ori de câte ori aveți posibilitatea de a alege două cuvinte de lungimi inegale, care nu se disting de sens, că ar trebui să selectați întotdeauna cel mai scurt dintre cele două, atunci alegerea este clară. > Alții au observat că, în ciuda afirmațiilor că on și upon sunt complet interschimbabile, există multe locuri în care nu puteți folosi deloc on . Se pare că există, de asemenea, câteva locuri în care inversul este adevărat, pe care nu îl puteți folosi pe și trebuie să pe .

Un astfel de loc este cu verbele frazale care implică upon ; există, de asemenea, mai multe constructe formulate non-verbale asociate cu upon . Iată câteva dintre ele:

  • to come upon

    • 1827 Scott Tales of Grandfather 1st Ser. viii, Să vin peste el brusc și noaptea.
    • 1832 Tennyson Doamna lui Shalott iii, în Poeme (ed. nouă) 15 Blestemul a venit peste mine „, a strigat Doamna din Shalott.
    • 1886 J. McCarthy & RC Praed Right Hon” ble III. xxviii. 39 A venit peste ea acum că ceva subtil ‥ stătea la rădăcină.
    • 1850 Tait „s Edinb. Mag. Decembrie 725/2 S-ar putea să vină peste mine după aceea și să mă facă să plătesc.
    • 1820 Examinator Nr. 637. 414/2 Ea a venit ne surprinde.
    • 1849 T * ait „s Edinb. Mag. * 16 154/1 Călătorii au venit curând într-un sat.
    • 1865 JW Carlyle Lett . III. 256, am întâlnit-o pe Geraldine în Cheyne Row.
  • să cad peste

    • 1858 EH Sears Athanasia III. v. 297 Biserica fallen căzuse pe credința că el [Hristos] avea să apară din nou în curând.
    • De asemenea, să cadă asupra dușmanului nu este același lucru cu a cădea asupra dușmanului .
  • a pune la cale (a ataca, a ataca, a cădea violent asupra )

    • 1875 Jowett Platon (ed. 2) I. 356 Acesta este motivul pentru care cei trei acuzatori ai mei au pus asupra mea.
  • to stand upon

    • 1854 Poultry Chron. 2 206 „Inima slabă nu a câștigat doamna frumoasă” este o deviz bun pentru a sta.
    • 1828 E. Bulwer-Lytton Pelham III. xii. 209 Lady Glanville era o femeie din vechea școală bună și stătea oarecum pe forme și ceremonii.
    • 1889 „M. Gray ’ Reproach of Annesley I. ii. eu. 145 Stai pe un punctilio fantezist.
    • 1889 F. Barrett Under Strange Mask II. X. 2 Am fost prieteni adevărați și am stat doar la ceremonii în relațiile noastre de afaceri.
  • să ne simțim lăsați de o impunere

    • 1996 Daily Express 1 mart. 47/5 Dolores este dezvăluită ‥ ca o drudge pusă pe sclav pentru angajatorul ei.
    • 2005 Observator 18 sept. i. 23/3 Wallace „s dog câinele sărac pus, Gromit.
  • la vânt (un termen nautic)

    • 1810 Scott Să. 18 martie (1932) II. 313, aș eav să mă străduiesc să merg pe măsură ce marinarii o exprimă peste un vânt ie folosiți-o pentru a mă purta în felul meu.
    • 1846 H. Raikes Viața Sir J. Brenton 328 Fiecare navă ‥ a făcut toată vela pe care o putea transporta pe un vânt.
  • a fost odată (odată)

    • 1854 Poe Corbul A fost odată cu miezul nopții , în timp ce mă gândeam, slab și obosit,
    • A fost odată, a trăit …
    • A fost odată în ajunul toamnei, un cavaler rănit pe nume Sieur Luc …

Răspuns

Propoziția nu ar trebui să „se termine cu” on „. Ar trebui să fie „.. pe care s-a bazat incidentul.”

Comentarii

  • Acest lucru nu are legătură cu întrebarea de față și greșit la pornire . -1.
  • ce greșește ‘ la încheierea propoziției în ‘ pe ‘?
  • Vă rog, continuați.
  • Pe ce se bazează răspunsul dvs.? Indiferent de ghidul de stil pe care l-a avut acest cod nu ‘ merită hârtia pe care ‘ a fost tipărită. div>

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *