“ Butt in line ” vs “ tăiat în linie ” vs “ mugur în linie ”?

Care este termenul adecvat de utilizat dacă doriți să vorbiți despre încercarea de a vă deplasa în sus sau de a trece în sus?

Comentarii

  • " Tăiați coada " ar fi cel mai natural pentru BrE ureche.
  • Vorbitorii AmE spun " fund în linie " și " tăiați în linie " pentru aceeași acțiune – să pășiți în fața altcuiva din linie, în loc să uniți linia la sfârșit. Pentru fund vs. mug, " Butt în " este expresia, nu " bud în ".
  • @badroit: cred că urechea BrE a fost coruptă de expunerea la AmE. Statistic vorbind, sare coada este mult mai frecvent pe ambele părți ale iazului , dar ' veți observa că tăiați doe De fapt, intră pe corpul AmE în legătura respectivă. Este complet liniar dacă treceți la corpul BrE – ' aș spune că ' este practic o variantă relativ rară de AmE.
  • @FumbleFingers, interesant! Salt coada mi se pare de asemenea natural (deși nu mi s-a întâmplat la început ').
  • badroit, " tăiați coada " nu este tocmai obișnuit în BrE. Nu auzisem de asta până acum.

Răspuns

Ca note badroit, coadă este mai frecvent în engleza britanică, în timp ce line este mai frecvent în engleza americană în setări non-tehnice.

Un jumper de coadă tăie în linie , în care tăiat poate fi interpretat ca sensul de tăiere sau împărțire în funcție de cine cereți; Merriam-Webster enumeră acest sens ca un sens separat:

tăiați : verb intransitiv 5. pentru a avansa omitând sau ocolind altul. tăiat în partea din față a liniei

Pentru a în este de a pătrunde . În culturile în așteptare, tăierea în linie ar fi destul de nepoliticoasă și ar putea fi descrisă ca butting in în linie, mai ales dacă cineva este literalmente butting , adică împingerea sau împingerea la cap.

Bud in este probabil un boabe de ou pentru butt in .

Comentarii

  • Rețineți că bud in și butt in se pronunță aproape exact la fel în AmE.
  • Și butt in line este un idiom în AmE; aproape niciodată nu înseamnă butting fizic; asta s-ar numi probabil împingere sau împingere .
  • Nu ' nu aud fundul în linie foarte des (poate că ' suntem prea politicoși în Washington? hah), dar în mod ciudat, văd că mișcă în linie apare peste tot locul. Yay internetz.
  • Am crescut în Washington DC și am auzit-o tot timpul la școală acolo. Poate că folosesc un cuvânt diferit acum sau poate nu ' nu stai în preajma unui număr suficient de școli elementare.
  • Salt linia este un utilizare obișnuită din SUA.

Răspuns

Sunt „aici, pentru că tocmai l-am auzit pe Rainn Wilson spunând” fund în linie „în filmul Super. Am crescut în New England și nu am mai auzit niciodată expresia asta. Spunem „tăiat la coadă” și am spus asta de când am crescut în anii 60. De obicei, spuneți „Hei! Fără tăiere!”

SO, care a crescut în New Jersey, spune că a fost întotdeauna „tăiat” și acolo.

Răspuns

Sunt din zona Upstate New York și am spune întotdeauna „nu se mișcă”.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *