“ Copilul are nevoie de o pereche nouă de pantofi! ”

Caut originea acestei expresii: „Copilul are nevoie de o pereche nouă de pantofi!” (Sau „Mama are nevoie de o pereche nouă de pantofi” sau „Tati are nevoie de o pereche nouă de pantofi”).

O vedeți în filme și televiziune ca o expresie pe care o folosesc jucătorii înainte de a arunca zaruri, cerșind un rezultat bun. Știe cineva de unde a apărut această frază? sau mai definitiv? Este strict argou craps?

Comentarii

  • Este probabil specific craps (în origine) și, de asemenea, specific negru (în dialect de origine). Vezi și ask.metafilter.com/116416/… și termenul " Biliard african " pentru a se referi la craps.
  • Variațiile preced 1914. Vezi esnpc.blogsp ot.com/2014/10/…
  • Mi-a fost dor de articolul blogspot. Vă mulțumim pentru asta.
  • @surlawda Acest articol a fost perfect. Dacă cineva dorește să o rezume (sau are informații suplimentare), voi accepta acest lucru ca răspuns.

Răspuns

Primele instanțe ale expresiei citate într-un dicționar istoric de argou

JE Mai ușor, Random House Historical Dictionary of American Slang (1993) are această intrare pentru " copilul are nevoie de o pereche de pantofi ":

copilul are nevoie de o pereche de pantofi {sugerat. că cineva are cheltuieli de îndeplinit} (o exclamație tradițională a crapshooters). Cele mai vechi cazuri citate:] 1918 Witwer [From] Baseball [to Boches] 293: Joe, aerul este plin de " Bebelușul are nevoie de pantofi! " – " Hai puțină febră ! " – " Ha, Big Dick din Boston! " 1919 Amer [ican] Legion W [ee] kly (25 iulie) 18: " Little Joe. " " Bebelușul are nevoie de o pereche de pantofi. " " Roll you bone. " 1947 Motley Any Door 94: Haide șapte, haide șapte, bebelușul are nevoie de pantofi.

În ceea ce privește primele două citate, trebuie remarcat faptul că în craps " Big Dick [din Boston ] " este o aruncare de zece, " febră " [sau Phoebe ] este o aruncare de cinci, iar Micul Joe [de la Kokomo] " este o aruncare de patru. O aruncare de nouă este (sau a fost în unele localități) " Liz lung " sau " Nouăzeci de zile, " o aruncare de opt ar putea fi " eighter din Decatur, " și o aruncare de șase a fost " Jimmy Hic [sau Hicks ]. "

Prima dintre citatele citate în Lighter – Harry Witwer, Din Baseball Boches (1918) – descrie un joc de craps care se joacă african Soldați americani într-o tranșee pe front undeva în Franța:

Ei bine, oricum, a trebuit să mă întorc prin tranșee, care este ocupată de ei colorate trupe despre care v-am spus că sunt aici. Era destul de liniștit la vremea respectivă, deoarece artileria germană plecase pentru a fi bărbierit, sau ceva „, iar o grămadă de acești bebeluși se împușcă. Joe, aerul este plin de: " Bebelușul are nevoie de pantofi! " – " Hai puțină febră! " – " Ha, Big Dick din Boston! " și " Zece dintre ele nu au șapte lucruri în franc! "

Această vignetă confirmă faptul că cel puțin unii tineri soldați afro-americani din ultimele etape ale Primului Război Mondial au folosit craps lingo , și incluse în modelul lor " Bebelușul are nevoie de pantofi! " – și că cel puțin unii tineri soldați americani albi au înțeles lingoul suficient de bine pentru a înregistrați-l cu precizie pentru un public predominant alb.Însă un articol pe care Lighter îl citează în intrarea pentru " Big Dick " sugerează că conștiința americană albă (în anumite sfere de activitate) a negru Lingoul american craps se întoarce cel puțin în 1890:

Big Dick n. 1. Craps. punctul zece. — usu. în phr. Big Dick din Boston oc. în alte vars. {Motivul aplicării acestui nume nu este acum urmărit.} [Prima ocurență citată:] 1890 Quinn Fools of Fortune 540: expresiile ciudate ale " vin șapte, vin unsprezece, " " unde este punctul meu, " " micuțul Joe, " " Big Dick din Boston, " și altele asemenea, sunt acum auzite frecvent de pe buzele jucătorilor albi cu tonuri ridicate.

Paragraful complet din care este citat în John Quinn, Fools of Fortune: Or, Gambling and Gamblers (1892 [inițial 1890]) este desenat astfel citește:

Craps, un joc de zaruri, întotdeauna un favorit cu omul și fratele colorat și cu gamin de stradă, este introdus în cele mai aristocratice cercuri și a devenit destul de popular ca joc de noroc. Expresiile ciudate ale „vin șapte, vin unsprezece”, „unde este ideea mea”, „micuțul Joe”, „marele Dick din Boston” și altele asemenea, sunt acum frecvent auzite de pe buzele jucătorilor albi cu tonuri înalte în timp ce aruncă nepăsător zarurile la primele ore ale dimineții, după închiderea jocurilor obișnuite. Jocul se desfășoară uneori printre votanții albi, dar în mâinile lor îi lipsește sosul piquante cu care jocul este aromatizat de descendentul umil al Ham.

Quinn notează, de asemenea, că prima dată când a observat (și a participat) la un joc de craps, unul dintre jucătorii a făcut aluzie la faptul " că cineva are cheltuieli de îndeplinit " (așa cum spune Lighter), nu cu expresia " bebelușul are nevoie de pantofi, " dar cu o nevoie și mai primară:

Am ieșit pe punte [ a vaporului " Orașul Chester "] , iar atenția mea a fost arestată auzind un negru plângând cu o voce stentoriană, " vin 7 sau 11, " apoi un alt bărbat strigând , " chill „en cryin” fo „bread . " A fost urmat de sunetul a ceva care se rostogolea pe podea.

Deci, cel puțin în această relatare timpurie, pateticul strigătul de nevoie adresat zeilor întâmplării a implicat copii flămânzi, nu bebeluși neînsuflețiți.


Potriviri pentru expresia din ziarul timpuriu conturi

Cea mai veche referință de craps la copiii „pe care am găsit-o într-un cont de ziar al jocului este de la " Deveniți toată moda , " în St. Paul [Minnesota] Daily Globe (28 septembrie 1890), care se deschide după cum urmează:

" Craps! "

" Filmarea mea! "

" Big Dick „este punctul meu de vedere! "

" Te „estompez!” "

" Vino un șapte sau „leven! "

" Lăsați zarurile să vorbească pentru„ ei înșiși! "

" Cumpără o rochie nouă pentru Lulu și pantofi pentru bebeluș! "

Aceste și multe alte expresii chiar mai unice și mai distractive pot fi auzite în jurul oricărei mese sau tablă unde un jocul de la " craps " este în desfășurare. Fiecare dintre exclamații este în general însoțită de o apăsare puternică a degetelor sau de un mormăit profund pronunțat.

Următoarea primă instanță – care implică pantofi, dar nu în mod specific încălțămintea pentru un copil – provine dintr-o discuție despre craps, așa cum s-a jucat în Memphis, Tennessee.Din " Jocul Craps: când este jucat de negrii din Memphis, fiecare aruncare este însoțită de o exclamație ciudată , " inițial în Memphis Commercial Appeal , retipărit în New York Tribune (12 decembrie 1897):

Primul jucător suflă în mână, ridică zarurile, le jonglește în golul mâinii și le rostogolește la pământ în fața lui. El nu reușește niciodată să rostească ceva despre care crede că îi va aduce noroc. Expresiile stoc sunt:

" Conjurați! "

" Seven” leven! "

" Așează-l! "

" Primiți-mi bani, „leven! "

" Dis fo „a paih o” pantofi ! "

" Hock um die! "

" Du-mi prietenul la Cairo! "

Alte o mie de exclamații sunt răsfățate în conformitate cu îngâmfarea jucătorului.

Și din " L-a instruit pe judecător: Cine a fost atât de bine încântat încât i-a acordat șapte luni , " în Washington [DC] Post, retipărit în Salt Lake [U tah] Herald (22 ianuarie 1898):

" Tu iei de oasele, " a continuat Nathaniel Berry, uitându-se cu dispreț suprem la mulțimea din jur, nerăbdătoare să învețe profunzimile unui joc celebru, dar prost înțeles. " De la primul om, el își găsește oasele ca pe dis și își deschide degetele. „Vino șapte-unsprezece”, „cale ferată”, „nat” ral crap „,” gimme de bones, „” bebelușul trebuie să aibă „pantofi demoo „, „ia-mi prietenul la Baltimore”, „Big Dick” Ideea mea este „„ până la Boston ”,„ haide Joe, trebuie să fii al meu ”——

Și de la " Șapte! Vino „Leven! " în [Honolulu, Hawaii] Hawaiian Star (28 iulie 1899):

Trupele colorate care au trecut în ultima vreme prin Honolulu, au inițiat cu amabilitate lucrătorii și umerașii de pe frontul de apă, în misterele nobilului joc de craps și au dat vocabularului insulelor astfel de termeni ca " șapte, vin unsprezece, " " naturale, " " ia copilului o nouă pereche de pantofi " și alții cu un caracter înrudit. Nativii au tradus acești termeni în hawaiiană, dar folosesc și formele englezești, dându-le termenul de expresie negru Mississippi.

Încă o altă instanță timpurie (notată de Peter Brown, " Copil Pantofi, rochii Calico, africane Golf și crabi – o istorie și etimologie a lui Dicey " Copilul are nevoie de o nouă pereche de pantofi! , " și citat în un comentariu de surlawda de mai sus), este de la " Craps jucate pe un tren " în San Francisco [California] Call (27 martie 1900):

Stark Bell, Patrick Gallagher , John Thompson, Vincent Garcia și John Fernando, arestați sâmbătă pentru că au jucat craps într-un tren de pe hipodromul Tranforan, s-au prezentat ieri la judecătorul Conlan. Acuzațiile împotriva lui Gallagher și Fernando au fost respinse, iar celelalte au fost continuate până astăzi. Ofițerii speciali Lindelon și Madden, care au făcut arestările, au mărturisit că au văzut jocul jucându-se, dar în loc să spună " Vino șapte; vino unsprezece, " au spus ei, " Bebelușul are nevoie de o pereche de pantofi noi , " " Dacă câștig, voi mânca pui diseară " și " Onorariile avocatului trebuie achitate. " Aproximativ șaisprezece dintre jucători au sărit din tren pentru a scăpa de arest, deși rulează cu o viteză de șaisprezece mile pe oră.

De asemenea, din " O reformă " (datat New York), în Ogden [Utah] Standard (5 februarie 1910), în care un polițist vechi, cu barbă albă numit Sam English încearcă să rupă un joc craps:

" Te văd acolo, " a anunțat Sam.

Jucătorii și-au ridicat privirea, surprinși, pentru a găsi o față reverendă care îi privea cu privirea din partea de sus a unui poster de circ. " Acum ne vedeți, cum vă place? " " Unde ” Este biletul dvs.? " și " Pipe care a sosit " au fost câteva dintre spiritele provocat de întreruperea sa. Jocul a continuat în timpul acestor plăceri și " oasele " au fost rulate din nou chiar sub nasul indignat al lui Sam până la cântecul plângător al shooterului , " Haide, Big Dick. Bebelușul are nevoie de pantofi . "

" Sunteți toți ciupiți, " a strigat Sam.

" Ah, nr. " " Lasă-ne să mergem aici o dată. „" " La ce„ te bagi ”? " a venit răspunsuri.

De la " Music of Rolling Bones Conduce la anularea lor , " în Washington [DC] Herald (21 aprilie 1917):

" Copilul are nevoie de pantofi noi haide, voi șapte, " însoțit de muzica oaselor care se rostogoleau au fost sunetele care l-au salutat pe Lieut. Dea și polițiștii Gaffield, Sweet și Mundie, din incinta portului, ieri dimineață, în timp ce urcau treptele către puntea principală a vaporului St. John.

Un joc de porcărie era în curs de desfășurare de către membrii nopții trecerea de la fabrica de oțel și articole din Washington în timp ce se întorcea acasă de la serviciu.

În " Vremea „zero” în Memphis oprește distracția lui McGraw , " în New York Tribune (aprilie 12 1918), vedem expresia " golf african " folosit pentru craps:

Managerul [John] McGraw [al clubului de baseball New York Giants] a făcut să se anunțe aseară că golful african de acum va fi tabu în clubul său. Golful african, așa cum am descris cu atenție, este jucat cu cuburi mici. Posesorul cuburilor cheamă zeii de sus pentru a depune mărturie că are nevoie de o nouă pereche de pantofi și imploră anumite numere, în special cele șapte și unsprezece, pentru a se deporta în public. Managerul McGraw se gândește atât de puțin la golful african încât va colecta 100 de dolari de la primul jucător de golf pe care îl găsește încercând să flirteze cu Phoebe [cinci], Little Joe și Hudson Super, care este ultimul sobriquet pentru șase.

Niciunul dintre jucătorii de baseball din liga majoră în 1918 nu era negru, datorită politicilor stricte de segregare ale sportului.

Până la sfârșitul Războiului Mondial Eu, și poate mai devreme, expunerea la pantofi noi pare să fi devenit standardul industriei în domeniul craps-urilor. O poveste a Serviciului Internațional de Știri a datat Boston, Massachusetts – și tipărită ca " Preț pantofi pentru bebeluși în avans , " în Buletinul Brownwood [Texas] (24 ianuarie 1920) – folosește unghiul craps pentru a introduce un articol privind prețul în creștere al pantofilor pentru copii:

" Copilul are nevoie de pantofi noi " este o rugăciune obișnuită la jocurile de noroc atunci când devotii doresc să facă un apel urgent la avere, dar tati va trebui să dețină mai multe " naturale " sau miza este mai mare atunci când câștigă dacă urmașii săi vor fi încălțați în mod corespunzător pentru că prețurile sunt mai mari.


Alternative la nevoile unui copil desculț

ea mai veche mențiune despre nevoia unui nou bebeluș de pantofi noi ca invocație pentru noroc apare într-un ziar din St. Paul, Minnesota, în 1890.Dar în același an, un jucător pe nume John Quinn, într-o carte despre toate metodele de înșelăciune a jucătorilor strâmbi, relatează că un jucător de craps a chemat în schimb că copiii săi plângeau după pâine. Și " Un joc despre care se aude mult și se știe puțin , " în Washington [DC] Critic (9 iulie 1888), raportează o invocație mai puțin audibilă de către aruncătorul de zaruri:

Dacă vă apropiați suficient [de jucători] de a vedea peste umerii jucătorilor, veți vedea unul dintre ei, jucătorul, luând o pereche de zaruri în mână, aruncându-i pe pământ cu o mișcare deosebită a mâinii și a încheieturii mâinii, mormăind în sinea lui în timp ce făcea o formulă mistică " pentru noroc. "

Alte exclamații timpurii apar în " Jocuri la Washington , " în New York Sun (31 ianuarie 1892):

Dar pe măsură ce fiecare jucător aruncă zarurile pe masa lungă, uneori întreaga sa, așteaptă până când sunt pe cale să se stabilească, apoi el și ceilalți jucători își trag degetele mâinii drepte și dau un mormăit ca un pădurar care își pune toporul acasă. Apoi schimbă degetele care se prind cu strigături de " Vino oase, " sau " Bine oasele, " " Vino Sf. Gheorghe. " Interesul este menținut prin joc .

The St. Paul [Minnesota] Daily Globe oferă descrieri detaliate ale jocului de craps (sau " jocul de porcărie " multe populat apoi a făcut referire la el) în 1889 și din nou în 1892. De la " Rolling de Bones: Ho Two Dice Are Made to Work a Joc seducător , " în St. Paul [Minnesota] Daily Globe (1 decembrie 1889):

" Gimme dem oase. Trage pentru o dollah; te împușcă jumătate. " " Împușcă-te pentru doi dollah, " s-a aventurat domn îmbrăcat sportiv, în timp ce arunca zarurile peste masă, însoțit de " Pui la micul dejun . Crăciunul care vine . Ralph, eu băiete. " Și așa a continuat jocul.

Și din " Come Seben” Leben: The Celebrated Game of Crap and How to Play It , " în St. Paul [Minnesota] Daily Globe (15 august 1892):

Acum era timpul pentru shooter și adepții săi să poarte înfățișări jalnice și grotești. Dacă valoarea nominală combinată a zarurilor ar ajunge la șapte înainte să ajungă la zece, jucătorul ar pierde. Șansele erau împotriva lui în proporție de doi la unu, dar el nu a fost descurajat. Mângâindu-i cu drag și implorându-i patetic să-și amintească " dat chiria casei mele se datorează și de chillun am plângând după pâine . Dice, free leave me, " le aruncă din nou și din nou fără ca cei șapte fatali sau cei zece norocoși să apară și, în cele din urmă, cu curajul născut din disperare, a făcut un dextru și de succes aruncare, care a dezvăluit zece evazivi.

Între aceste două articole, același ziar a publicat un articol (" The New Fad: How Craps Has Take Hold of St. Paul – Something of the Game " [17 martie , 1890]) care detaliază modul în care jocul a prins (ca divertisment legal) în St. Paul, atât în rândul cetățenilor albi, cât și al celor negri și al societății înalte, precum și al celor mici.

De asemenea, din " Negrii Crap Crazy , " în New York Sun (23 martie 1890):

Jucătorii așezați în cercul interior au tratat zarurile rapid, tot timpul pe un ton slab de crooning strigând:

" Vino să auzi seben! Oh! Susie mea [o cinci]! Tu „vezi prietenul meu! Fii atent, Hannah Jane [o doisprezece]! Prinde-l pe Little Joe [un patru]! Oh! Big Joe [un șase]! Tu„ vezi carnea mea! G „way Billy [a two]! Roll dem dice – roll” em er long, my seben „s er comin”. Match dat leben! Patru „pinta mea! Vino să-l auzi pe mine Little Joe!"

Și " Curb and Corridor , " în Washington [DC] Times (4 august 1894) se deschide cu acești reprezentanți strigă:

" Seben eleben, " " Joe, moare, " " Chirie de casă de plătit , " " Feber in de sud, " și numeroase alte expletive sunt sunetele care salută urechea unui vizitator la Potomac Flats duminică.

Și din " Ademenitor joc de craps: misterele dezvăluite de ziariști chiar înainte de capturarea polițiștilor , " în Washington [DC] Times (20 noiembrie 1894):

" Hai șapte, la prima aruncare. Ah, opt „sunt punctul meu. Acum, oasele, nu este Kitty goin” to git that candy , " a strigat unul, în timp ce își pocnea degetele entuziasmat.

" Șapte! Ai pierdut! " a strigat altul. " Aruncarea mea acum. Nu sunt zarurile dandy. Vii în felul meu, știu. All I „m lookin” fer „s o oyster supper” round ter Joe „s . Micul major; vino, tu majorul . "

Zarurile au trosnit și s-au rostogolit de-a lungul solului, în timp ce ariciile rupeau oasele cu puncte negre și își câștigau sau își pierdeau banii.

" Vino „leven, câștigat”, pentru a ajuta mama să-și plătească chiria . Vino „leven. Ah! Aici sunt. Dă-mi oala. "

Și din nou de la " Vino Seben un „” Leben , " în St. Paul [Minnesota] Daily Globe (22 noiembrie 1894):

La sosirea în casă, zgomotul care emana din camerele superioare semăna cea a unei turme de meri la o convenție și frecvența unor expresii precum " Come seben, " " Haide eleben, " " Mamie vrea o rochie nouă , " etc. nu a lăsat nicio îndoială în mintea vizitatorului cu privire la natura festivalului în desfășurare și nici cu privire la identitatea participanților.

Și din " Jocul Craps: a fost jucat pentru prima oară de peste o sută de ani în urmă , " în Los Angeles [California] Herald (4 octombrie 1896):

Expresiile comune jocului sunt amuzante . " Rochie nouă pentru bebeluș , " exclamă unul. " Vedeți galeria mea duminică seara , " exclamă altul. " De little number 2, " spune unul, deoarece apare acel număr nefericit. " Te-am opt, " spune altul, ceea ce înseamnă că pariază că acest număr nu va mai apărea din nou înainte de „>

lucky seven. " Și așa merge.


Concluzie

Invocarea nevoii bebelușului de încălțăminte ca motiv pentru zeii de jocuri pentru a arăta o favoare specială unui jucător suplu este într-adevăr strâns asociat cu jocul de craps. Probabil faptul că un astfel de bâlbâit în joc nu a „scăzut șansa de succes a aruncatorului” explică de ce expresiile de acest tip au prins în craps, dar nu, să zicem, în poker.

Rapoartele din ziare care citează în mod specific pantofii pentru copii în contextul unui joc de craps se întorc cel puțin încă din 1890 (în St. Paul [Minnesota] Daily Globe , un ziar care a revizuit subiectul craps de mai multe ori în anii 1890.

Cu toate acestea, în mod crucial, strigătul Bebelușul are nevoie de o nouă pereche de pantofi " (și variantele sale) nu este în niciun caz singura expunere ferventă a motivelor revendicate pe care dicerele le făceau în mod obișnuit în anii 1890.Alte rațiuni populare, cum ar fi cumpărarea pâinii pentru copiii înfometați, plata chiriei, cumpărarea unei rochii pentru cineva drag, cumpărarea unei cine frumoase de pui (sau stridie) sau micul dejun, cumpărarea de bomboane, obținerea de bani pentru cadouri de Crăciun, ieșirea la oraș [sau în alt oraș] cu o prietenă și plătind onorariile unui avocat.

Pe scurt, nevoia bebelușului de încălțăminte nouă este doar una dintr-o gamă largă de achiziții practice către care S-ar putea pune câștigurile potențiale. Nu îmi este clar dacă a supraviețuit celorlalți pentru că părea mai puțin jalnic decât (de exemplu) " copii care plâng după pâine " sau pentru că făcea aluzie la un lux la graniță și, prin urmare, părea adecvat ca motiv pentru jocuri de noroc sau pentru că i-a atras pe jucători „fantezie din alt motiv.

Comentarii

  • cercetare impresionantă

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *