“ Dar (ceva) în schimb ” versus “ dar în schimb (ceva) ”

Vă rugăm să luați în considerare propozițiile:

Ei nu stăpânesc orașul, ci îl împuternicesc în schimb .

Nu stăpânesc orașul, ci îl împuternicesc .

Mă îndoiesc de utilizarea dar + în schimb . Este fie incorect din punct de vedere sintactic? Dacă nu, care se citește mai bine? NB: este pentru o lucrare academică.

Răspuns

Amândoi sunt corecți din punct de vedere sintactic. În ceea ce privește stilul, cea mai bună propoziție de utilizat pentru dvs. scopul este cel cu în schimb la final.

Comentarii

  • +1 deoarece ambele sunt corecte din punct de vedere sintactic. Cu toate acestea, comentariul despre stil este complet subiectiv.
  • Rețineți că dacă a existat o frază lungă care înlocuia " împuternicește-l " , cu siguranță ai vrea să folosești " dar în schimb … " .
  • în schimb este doar un intensificator: " Ei nu stăpânesc orașul, ci îl împuternicesc. „>

Ei nu stăpânesc, ci împuternicesc orașul. "

Răspuns

Prima expresie este corectă de la sine.
A doua ar fi corectă cu o virgulă:
… oraș, dar în schimb, împuternicește-l.

În a doua instanță, puteți vedea o ușoară diferență de semnificație sau schimbare de accent. Din punct de vedere sintactic, ar fi foarte diferite, presupun.

Comentarii

  • Utilizarea virgulelor aici ar fi o chestiune de stil, nu de sintaxă.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *