“ dovlecei ” vs. “ dovlecei ” sub o perspectivă istorică

În acest răspunsul TimLymington se spune:

Interesant este că există o altă legumă cu aceeași problemă de identitate; ceea ce britanicii numesc dovlecei și americanii dovlecei .

Care este motivul istoric pentru care există această diferență transatlantică?

Comentarii

  • Presupun că ' este pentru că Anglia este destul de aproape de Franța și există o mulțime de americani de origine italiană.
  • Cuvintele britanice sunt împrumutate din franceză, în timp ce cele americane provin din alte părți. Vinete este o monedă nouă dintr-o formulă standard; dovlecei este un împrumut italian. = „bb98b6f53c”>

este, de asemenea, vegeta ble care se numește okra (o împrumut africană) în SUA, dar pe care ' l-am văzut numit lady degete în malaeză și engleza indiană. Acesta este modul în care dialectele diverg și se disting, iar produsele alimentare, la fel ca și alți termeni cotidiani locali, sunt cel mai rapid și cel mai probabil să divergă.

  • @tchris, am folosit " fruit " sic et simpliciter , dar acum l-am schimbat cu " food ", îmbunătățind astfel enorm întrebarea: ^)
  • Numai tangențial realizat, atunci când un vorbitor AmEng aude " doamnă ' degetele " sau " degetele doamne " conotația este probabil fie cookie-uri, fie mici minuscule.
  • Italienii au avut mai multă influență asupra SUA decât Marea Britanie, iar francezii au avut mai multă influență asupra Marii Britanii decât SUA. Acesta este motivul istoric simplu (adică întrebarea care se pune în partea de sus).
  • Răspuns

    Îmi doresc Mi s-a permis să răspund la răspuns înainte de al meu, dar încă nu pot, așa că îl voi încorpora în acest răspuns. Motivul pentru care engleza britanică a absorbit cuvântul din franceză cu siguranță nu datează din invazia normandă, deoarece fructul era cunoscut de europeni abia după descoperirea Americii. În timp ce familia Cucurbitaceae a fost cultivată peste tot, genul Cucurbita (în principal dovleceii) a fost cultivat predominant în America de Sud. Apoi, europenii au venit în America și l-au dus în Lumea Veche cu ei, iar la sfârșitul secolului al XIX-lea italienii din Lombardia i-au crescut (au inventat).

    Prima presupunere a posterului meu – că italianul imigranții au adus termenul în SUA – ar putea fi fezabil, dar nu probabil. Italienii au inventat-o până târziu. Dar s-ar putea ca ei să se înțeleagă cu numele dat de inventatorii săi, la fel ca și alte limbi, inclusiv germana.

    În ceea ce privește termenul francez, pot presupune doar că acesta ar putea fi legat de apropierea intelectuală sau academică a Angliei și Franței în acel moment și de franceza care își păstrează încă unele dintre proprietățile sale de „lingua franca” în Europa pe care o avea înainte de secolul XX. Dar aceasta este doar o presupunere.

    Răspuns

    Pentru a răspunde la întrebarea din această postare „Care este motivul istoric pentru care există această diferență transatlantică? „:

    Zucchini – cuvânt italian folosit în SUA

    Ca urmare a valului mare de imigrație italiană către Statele Unite de la sfârșitul secolului al XIX-lea și începutul secolului al XX-lea, italianul și sicilianul au fost odată vorbit pe scară largă în mare parte din SUA p>

    Courgette – cuvânt francez folosit în Marea Britanie

    În timpul ocupației normande (1066), aproximativ 10.000 de cuvinte franceze au fost adoptate în limba engleză, dintre care trei sferturi sunt încă folosite astăzi. Acest vocabular francez se găsește în toate domeniile, de la guvernare și drept la artă și literatură.

    Referințe:

    Limba italiană americană

    Influența franceză asupra englezei

    Comentarii

    • Termenul dovlecei a fost adoptat în 1931, înainte de secolul al XIX-lea legumele în sine erau practic necunoscute. Vedeți acest link english.stackexchange.com/questions/154263/…
    • Cuvântul " dovlecel " provine din cuvântul " courge " (care înseamnă tărtăcuță, un alt fruct din același gen).Courge datează din 1350 și courge în sine a provenit din latinescul " cucurbita ". Cred că întrebarea se referă mai degrabă la cuvânt decât la descoperirea sau data legumelor în sine.
    • Întrebarea se pune de ce leguma are două nume diferite. Ați explicat prima parte, dar invazia normandă (cred) nu a fost ' responsabilă de introducerea dovleceilor / dovleceilor în Marea Britanie sau, dacă preferați, Anglia. Termenul, dovlecei, a venit mult mai târziu și după termen, măduvă , care este o legumă verde britanică, care nu este diferită.

    Lasă un răspuns

    Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *