“ există ' re ” (similar cu “ există ' s ”) o contracție corectă?

Î: „Aveți suc?”
A: „Da, există „s unele în frigider.”

Mi se pare perfect, dar:

Î: „Aveți prosoape?”
A: „Da, există” s unele în dulap. „

Nu.

Am cerut prosoape – plural – așa că nu „t” Da, acolo „re unele în dulapul, „în care există este transformat într-o contracție să fie modul corect de a-l spune?

u toate acestea, verificarea ortografică nu „îmi place” acolo „re” și cred că „sunt singura persoană pe care am auzit-o vreodată folosind cuvântul„ acolo „re”. Chiar și oamenii care știu spun că „există„ scurtează la „acolo” când este posibil.

O spun greșit sau ambele forme sunt acceptabile?

Comentarii

  • M-am întrebat frecvent despre acest lucru. Spun că există și ‘ re.
  • Spun că acolo ‘ re. ‘ Bănuiesc că majoritatea oamenilor o fac, dar devine neclintit în ” vechi acolo ” de câte ori nu. Adăugați un ” câteva ” la acesta și sună ca ” acolo (‘ s) unele. ”
  • Am spus întotdeauna ” acolo ‘ re ” și cunoașteți și alții care o fac.
  • Interesant ” Da, există ‘ unele în dulap ” sună complet acceptabil pentru mine. Nu ‘ nu spun ” acolo ‘ er. ”
  • OED are două exemple de acolo ‘ re … unul din 1938, unul din 1971.

Răspuns

There „re este frecvent în vorbire, cel puțin în anumite dialecte , dar rareori îl veți vedea scris. Dacă aș fi pedant, v-aș sfătui să folosiți există în exemplul dvs., deoarece există este cu siguranță greșit, așa că există ”/ ar putea fi considerat și greșit. Dar un număr imens de vorbitori de limba engleză, chiar și cei care sunt bine educați, folosesc universal acolo ”, indiferent de numărul substantivului în cauză, deci probabil că nu veți primi niciun aspect ciudat pentru a spune sau scriind acolo „, și dacă faceți acest lucru, citați doar faptul că nu poate fi incorect dacă o folosesc majoritatea oamenilor. În ceea ce mă privește (un englez nativ), le folosesc pe amândouă , dar pot folosi there „s în locul there” re dacă vorbesc rapid.

Comentarii

  • În ” există ‘ s ” apostoful indică omis ” i „. Pronunția mea omite sunetul ” i „. În ” există ‘ re ” apostroful indică omisiunea ” a ” dar nu pot afla cum ‘ pronunți ambele R-uri fără un sunet vocal vocal. Bănuiesc că uneori spun ceva care sună ca ” a ” dar ‘ s este dificil de aflat cât de exact asortez cuvintele când nu ‘ nu mă gândesc la asta.
  • @RedGrittyBrick: În accentul meu rotic, acolo ‘ re este [ð ɛ- (r) ɚ], care este de obicei aproape indistinct de acolo [ð ɛɚ] cu excepția unui sunet R mai clar și mai lung. În accente non-rhotice, am ‘ l-am auzit ca there-a [ð ɛrə], care învinge mai degrabă scopul.
  • Ca răspuns la comentariul lui RedGrittyBrick ‘ la postarea lui Jon Purdy ‘, spune there-er for there ‘ re.
  • @JonPurdy Am un accent non-rotic (australian) și pronunț ” acolo ” ca / ð eː / și ” acolo ‘ re ” as / ð eːɹə / așa că nu ‘ nu văd cum învinge scopul (” r ” se pronunță numai atunci când un sunet vocal vine după el). Poate că ‘ spui că non-rhotic ” acolo ‘ re ” este prea aproape de rhotic ” acolo „? Cu toate acestea, este dificil de pronunțat și nu ‘ nu cunosc pe altcineva care folosește ” acolo ‘ re ” în loc de ” acolo ‘ s „. Chiar și eu uit uneori și spun ” acolo ‘ s „. Întotdeauna scriu ” acolo ‘ re ” pentru plural pentru că pot fi mai mult atent.
  • @Casey: Așa cum am spus mai devreme, este o diferență de lungime atunci când este diferențiată deloc. Wikționarul are / ð ɛəɹ / pentru „there’s” și / ð ɛɚ / pentru „there” în accente rhotice. Așadar, gândindu-mă din nou la asta, pentru mine „există” există două silabe „există er” / ð ɛɚ.ɚ / când „sunt” se reduce în poziție nestresată de la / ɑɹ / la / ɚ /, dar „există” este o singură silabă, fie „therr” / ð or / fie un omofon al „acolo” / ð ɛɚ /.

Răspuns

Nu cred că „acolo” re „merge vreodată a zbura – nu este atât o contracție, cât o simplă eliziune. Singurul lucru care este scăpat este o oprire glotală, care nu este un sunet „real” în engleză.

Dintr-o gramatică strictă prescriptivistă și punctul de vedere al utilizării, „acolo” s „folosit la plural este greșit. Dar în limbajul vorbit (care este adevăratul limbaj, zgârciturile pe pagini și ecrane nu sunt decât o redare aproximativă) trebuie să fim atenți la tendințele prescriptiviste. poate jigni urechea gramaticului, dar faptul că un număr foarte mare de vorbitori nativi – probabil o preponderență a acestora – fac exact aceeași „greșeală” indică faptul că se întâmplă altceva.

Amintiți-vă că regulile englezei, așa cum le-am primit în școală, sunt doar o aproximare a regulilor reale ale limbii și că multe dintre aceste reguli au fost impuse în secolele al XVIII-lea și al XIX-lea de către cercetători bine intenționați care au urmărit să facă din limba engleză o limbă respectabilă, consecventă și documentată corespunzător. Nu a fost niciodată așa.

Comentarii

  • Sunt de acord cu declarația dvs. generală, dar de unde vin ” acolo ‘ re ” este cu siguranță posibil să se spună.
  • Este redat astfel în vorbire, dar ‘ este o elizie – există două sunete r distincte, a a devenit schwa și lipsește doar oprirea glotală. S-ar putea să doriți să subliniați această elizie atunci când scrieți dialog (pentru a vă asigura că vocea interioară a cititorului ‘ aude tiparul), dar acolo ‘ S-a lăsat de fapt nimic de înregistrat ca atare. Cred că ar fi o decizie stilistică, dar nu ‘ nu văd că devine o parte a scrierii informale în afara unui dialog. (Dar atunci, ‘ greșesc adesea.)
  • Dacă ‘ nu transform ceva pentru a fi notat scriu / tip ” acolo ‘ re. ” Dacă eu ‘ m trimit mesaje pe cineva, scriu ” acolo. ” Scriu o scrisoare întreagă (și un spațiu! ) Mai puțin! Dacă ‘ nu sunt hotărât atunci când scriu și trebuie să folosesc ” există, ” Este posibil să trebuiască să mă întorc și să o repar, dacă observ asta. Bineînțeles, am ‘ ma matematică privată de somn mai mult decât una lingvistică în acest moment, dar ‘ am fost întotdeauna considerat un ” mare scriitor. ” …. Dacă generațiile mai vechi au ceva de spus, ” ‘ re ” a câștigat ‘ nu a devenit acceptabil în formă scrisă, dar apoi, eu îndoială că ar avea o mulțime de lucruri, dacă ‘ și-ar fi spus cuvântul … Doar cei doi cenți ai mei.
  • Poate că este un pic întins, dar dacă folosim there' în loc de there're?Putem spune ” parents' garajul meu ” (renunțând la s la final în loc să tastați parents's. S-ar putea spune ” parentses ” cu voce tare, dar am putea spune și ” părinți „. Am putea la fel de ușor să spunem ” acolo ” în loc de ” acolo ‘ re ” cu voce tare?
  • ” Nu ‘ nu cred că ” acolo ‘ re ” va zbura vreodată ” Chiar? Dar oamenii spun asta tot timpul. A zburat. reddit.com/r/languagelearning/comments/3cs557/…

Răspuns

Iată „presupunerea mea:

Contractarea” există „la„ acolo ”s„ reduce în mod util numărul de silabe.

Contractarea „există” până la „acolo” nu ar fi „t”. Deci nu este „gata”.

Dacă mă apuc de o cale mai scurtă de a spune „Există unele în dulap”, mintea mea produce „Ei sunt în dulap” (favorizând utilitatea față de acuratețe).

Evident, ar ajuta să știți cum pronunțați fiecare dintre „există” și „acolo” re ”. Poate că ar trebui să studiem amândoi IPA câteva minute?

Comentarii

  • Ați putea deveni și ” ei ‘ re în […] ” care se pronunță la fel ca ” există în […] „. Nu ‘ e așa de frumos?
  • Dar s-a făcut, sau întrebarea nu s-ar fi pus niciodată. Fii sigur, întrebător, ‘ nu ești singura persoană care a avut această problemă.
  • Eu ‘ ve a spus acolo ‘ r toată viața mea, așa că s-a făcut și nu ‘ nu provoacă priviri ciudate de la oameni, deoarece ‘ este comun.

Răspuns

1) „suc” în primul întrebarea este un substantiv fără număr, astfel veți răspunde cu „ceva” sau un modificator similar „puțin” etc.

Și este perfect acceptabil să spuneți și să scrieți „acolo” s „

2) Pentru a doua întrebare, dacă aveți doar un prosop, este perfect în regulă să spuneți,

„Da, există unul în dulap.”

Dacă există sunt mai multe – din moment ce conversați, presupun că nu comunic în scris. Nu este nici o diferență. Contracțiile nu sunt vizibile în vorbire.

Dacă comunicați în scris cu o persoană cu deficiențe de auz foarte deosebit despre utilizarea limbii engleze.

Ar fi mai bine să scrieți „Acolo sunt „pentru că contracția” există „- așa cum o descrieți – nu există sau este engleză inferioară.

Răspuns

În prima propoziție pe care ați scris-o, utilizați există deoarece răspunsul este citit ca

Da, există niște suc în frigider.

În a doua propoziție pe care ați scris-o, folosiți există deoarece răspunsul se citea ca

Da, există niște prosoape în dulap.

Folosesc acolo „re când scriu și verificatorul ortografic nu îl marchează ca fiind incorect. În unele cazuri, când folosesc o contracție, verificatoarele ortografice o subliniază în verde și îmi spune că cuvântul nu se poate potrivi cu restul propoziției; Cred că se întâmplă atunci când contracția este utilizată pentru cuvinte diferite, iar verificatorul ortografic nu este capabil să înțeleagă la ce mă refer.

A observa că sucurile pot avea un sens diferit de suc , ca sucuri este folosit și pentru a se referi la lichidul care iese din carne atunci când este gătit sau la fluidul secretat din corp (de exemplu, stomacul) .

Comentarii

  • Dar ce zici de contracția de acolo ‘ re?
  • Ceea ce am raportat este valabil și pentru contracții; acestea nu sunt diferite de cuvântul din care derivă.
  • ” verificatorul ortografic nu ‘ t marcați-l ca fiind incorect ” – niciodată un mod deosebit de bun de a stabili legitimitatea englezei nuanțate.
  • Nu am susținut niciodată că este; Îi răspund doar OP-ului care a spus că verificatorul său ortografic nu ‘ este ca atunci când scrie acolo ‘ re .

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *