“ În ce măsură? ” vs. “ În ce măsură? ”

Există o diferență de semnificație între „în ce măsură” și „în ce măsură”? Sunt folosite în diferite zone geografice?

Răspuns

Cred că confuzia a fost creată de vorbitori de limbă engleză care nu sunt nativi. În alte câteva limbi europene (cele mai multe dintre limbile slave și romane), cuvântul traductibil ca „care” este folosit în această situație și în multe alte situații în care în engleză se folosește „ce”. Deci, pentru acei vorbitori este mai natural să spui „care” în acest caz și în alte cazuri, deoarece mulți nu sunt conștienți de faptul că engleza „ce” are o utilizare mai largă decât „ce” în alte limbi, adică este adesea folosit în situații unde în alte limbi oamenii folosesc „care”. Nu am surse științifice care să susțină această afirmație, este opinia mea bazată pe propria mea experiență (deoarece nu sunt vorbitor nativ) și experiența mea de predare (predarea vorbitorilor nativi și non-nativi de engleză)

Răspuns

Cele două fraze înseamnă lucruri diferite:

" În ce măsură " pune întrebarea, în general, fără a fi extinse anumite presupus în prealabil.

Exemplu: " În ce măsură ați fi dispus să mă ajutați să mă mut în acest weekend?

" În ce măsură " alege între mai multe opțiuni preexistente / distinge între ele.

Exemplu: " M-ai putea lăsa să îți împrumut camionul sau mi-ai putea duce canapeaua pe scări. În ce măsură ați fi dispus să mă ajutați? "

Comentarii

  • Deși în mod obișnuit ' în ce măsură ' este rară – ar trebui să fii un adevărat gramatic nazist pentru a insista pe ea.
  • Hahaha! adevărat nu este folosit des, dar tocmai îl distingeam de " în ce măsură ".
  • Sigur tu unde o distingea sau altcineva era? forum.wordreference.com/showthread.php?t=1459490
  • altcineva, de fapt. ' voi pune linkul.

Răspuns

I cred că simțul simplu ar trebui să prevaleze aici. Dacă întrebarea indirectă ar fi transformată într-o întrebare directă, ați spune „Care este întinderea, de exemplu, a intervenției dumneavoastră?” sau „Care este întinderea etc.”? Evident, niciun vorbitor nativ de limbă engleză care se respectă nu l-ar folosi pe primul.

Comentarii

  • Bună! Bine ați venit la Schimbul de limbă și utilizare engleză! Verificați site-urile din centrul de ajutor și din centrul de ajutor și susțineți răspunsul cu documentație sau linkuri. Vă rugăm să vă abțineți de la utilizarea cuvintelor precum " evident ". (Dacă ar fi așa, nu ar fi ' necesar să-l folosiți, nu?)

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *