“ la îndemână ” vs “ la problemă ”

Putem vorbi despre „chestiunea la îndemână” sau „chestiunea în cauză” și par să însemne cam același lucru: ceva pe linia „problemei aflate în prezent în discuție”. Există vreo diferență între aceste două fraze?

Cred că este clar că „problema la îndemână” este mult mai bună decât „problema în cauză”, dar există un motiv pentru aceasta?

Poate că doriți doar să evitați confuzia utilizării a două semnificații ale unui cuvânt atât de apropiate unul de celălalt. problema „ar fi redundantă.

Comentarii

  • Eu ' nu am auzit niciodată expresia " chestiunea în cauză " înainte.
  • @Luke Este interesant că intrarea MW pentru relevant utilizează ambele fraze în diferite părți ale definiției. Consider că " materie la îndemână " înseamnă " lucru despre care ' vorbim ", în timp ce " chestiunea în cauză înseamnă " lucrul în dezbatere / în litigiu " (și ar folosi mai frecvent prepoziția " în " mai degrabă decât " la " ), dar acesta este doar intuiția mea vorbitor nativ ', așa că eu ' ne vom abține să nu oferim un răspuns complet în speranța că va veni cineva mai încrezător.
  • @Cameron: Google Books spune că ambele prepoziții sunt folosite aproximativ în mod egal cu " emite " , dar " în " este covârșitor mai frecventă cu " hand " . ' aproape că accept distincția dvs., în sensul că ' este fezabil unii ar putea folosi ambele forme și de fapt o aplică. Dar ' am crezut că majoritatea oamenilor folosesc o formă și am lăsat contextul să dicteze sensul. Sau nu, după caz – dacă ' reședinți o ședință neobișnuită și încercați să calmați lucrurile pe care ați putea dori să le sugerați că vă refereați doar la subiectul în discuție , nu subiectul dezacordului .

Răspuns

La îndemână înseamnă „ce” este în fața noastră acum ”, adică următorul lucru de pe agendă.

La emisiune înseamnă„ ce ” cauzează probleme „, adică un lucru dificil.

Deci, dacă o problemă cauzează probleme acum,„ este problema în cauză – nu vrei cu adevărat să spuneți problema în cauză , deoarece asta atrage atenția asupra frazei în loc de problemă.

Și dacă „este următorul lucru pe ordinea de zi, este„ em > chestiunea la îndemână sau problema la îndemână. Fie unul funcționează, cât și ele înseamnă același lucru.

Comentarii

  • +1: Tu ' re răspunde la întotdeauna ești atât de bun . Singura mea discuție este că în cauză nu ' înseamnă întotdeauna " ce ' cauzează probleme " poate însemna pur și simplu " ceea ce se ia în considerare în acest moment. " Problema este dacă ar trebui să construim un parc sau să investim în infrastructură. Acordat că poate fi o situație dificilă, dar nu trebuie să fie '.
  • @Robusto: Tu ' e corect, dar simplificam. În cauză înseamnă că cineva are, um, probleme , după cum spun unii; Adică, există o chestiune asupra căreia trebuie luate în considerare o serie de opinii și / sau aspecte. Este posibil să nu ajungă la pumnal, dar privirile semnificative nu sunt excluse.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *