În mod normal, idiomul este după cum urmează:
Merge pe jos și vorbește.
Nu ar trebui să fie „el merge la vorbă”, adică „face ceea ce spune”?
Comentarii
Răspunde
De fapt, așa cum indică următoarea diagramă Ngram pentru anii 1980 până în 2008, „walk the talk” (linia albastră cenușie) este considerabil mai frecventă decât „talk the talk and walking” (linia albastră obișnuită), „talk the talk și mers pe jos (linia roșie), „umblă pe jos și vorbește” (linia verde), „umblă pe jos și vorbește” (linia galbenă) și „vorbește pe jos” (linia mov) împreună:
Aceste rezultate sunt pentru instanțele publicate ale diferitelor fraze din baza de date Google Books pentru fiecare an, deci nu reflectă neapărat frecvența relativă a diferitelor formulări în limba engleză vorbită, dar pentru cazurile publicate, popularitatea relativă a „walk t el vorbește „este destul de impresionant. Evident, o mulțime de scriitori împărtășesc opinia posterului că „mergeți la discuție” este un mod rezonabil de a exprima ideea „a face ceea ce spuneți că veți face sau în ceea ce spuneți că credeți”.
Vreau, de asemenea, să susțin ideea pe care 3nafish și Dan Bron o fac în comentariile lor sub întrebarea OP: nu este ilogic sau lipsit de sens să spunem că cineva merge pe jos și vorbește discuția (sau vorbește discuția și merge pe jos), deoarece implicația în fiecare caz este că persoana vorbește adecvat vorbind și merge adecvat mers.
Chiar și„ vorbește mersul ”are sens dacă îl citești ca însemnând ceva comparabil cu idiomul SUA” vorbește despre un joc bun „- adică sună bine, dar nu neapărat merge bine. Multe dintre meciurile pentru „vorbește pe jos” folosesc acea expresie în tandem cu „mergi pe vorbă” pentru a sublinia valoarea comunicării despre ceea ce trebuie făcut înainte de a trece la „mers pe jos”. Dar unii dintre riff-urile din „vorbiți pe jos” mi se pare hooey, ca în Karl E. Weick, Sensemaking in Organisations (1995):
A „vorbi despre mers” înseamnă a fi oportunist în cel mai bun sens al cuvântului. Căutarea de cuvinte care să înțeleagă mersul curent este adaptivă din motive care nu sunt încă clare.
Nu știu despre tine, dar omit seminarul respectiv.
Comentarii
- Probabil că ' merită menționat că ambele " mers pe jos " și " vorbește discuția ", individual, sunt ușor mai frecvente în Ngram decât " parcurgeți discuția ", iar o căutare Google Books a acestor două fraze împreună se dovedește ușor mai reală rezultate decât pentru " parcurgeți discuția ". Acest lucru sugerează că, deși este popular, distrugerea frazei originale nu și-a depășit de fapt părintele. Este ' greu de făcut o căutare Ngram pentru original, deoarece cuvintele care leagă cele două fraze variază destul de puțin (de ex. " el vorbește discuția, dar oare merge pe jos? " sau " dacă vorbim discuția ar trebui să mergem pe jos ").
Răspunde
” Talk the walk „= spunând ce veți face. „Mergeți la vorbă” = efectiv faceți ceea ce ați spus că urmați să faceți. Prin urmare: „Vorbești despre mers, dar vrei să vorbești.”
walking the walk and talking the talk
înseamnă doar să faci ceea ce spui?