Închis. Această întrebare este
off-topic . În prezent, nu acceptă răspunsuri.
Comentarii
Răspuns
Expresia în engleză americană „salt al meu „este cel mai des folosit pentru a se referi la munca obositoare. Această utilizare are sens, având în vedere originea literală a expresiei. Cu toate acestea, în utilizarea reală, majoritatea oamenilor care folosesc expresii sau imagini de cuvinte pentru a-și exprima sentimentele o fac cu un pic de ironie și nu spun neapărat că munca lor este cu adevărat periculoasă precum minele de sare și că este chiar atât de plictisitoare. Folosirea unei expresii precum „înapoi la salina mea” sau „este salina mea” este utilă în recunoașterea sentimentului de multă muncă de făcut, recunoscând în același timp că lucrarea nu este chiar atât de plictisitoare ca o sare reală A mea. Deci, de fapt, poate fi o modalitate motivantă și optimistă de a vă menține munca în perspectivă, recunoscând totuși că munca este funcțională.
Sper că această explicație vă va ajuta. Eu „sunt o persoană cu imagine de cuvinte și am realizat că nu toată lumea vorbește în imagini de cuvinte. De fapt, am folosit expresia minei de sare ieri și am ajuns să o explic.
Răspuns
Minele de sare sunt, desigur, doar mine pentru sare, dar în timpurile clasice, erau echipate de sclavi, de obicei prizonieri, iar munca era atât de dificilă și mediul atât de periculos, încât trimiterea în minele de sare a fost considerată o condamnare la moarte.
A descrie orice loc de muncă ca „mină de sare” este un mod hiperbolic de a spune că lucrarea este neplăcută, dificilă sau repetitivă.
editați citind referința lui John, mi-am dat seama că confundam minele de sare cu minele de tablă (de asemenea, foarte neplăcut). Minele de sare sunt mai recente și personalul lor, nu neapărat POW-uri.
Comentarii
Răspuns
Idioma „înapoi la minele de sare” este folosit pentru a însemna reluarea lucrărilor la orice sarcină neplăcută. Așadar, aici, din moment ce filmul este plasat la un liceu, „ne vedem la minele de sare” înseamnă „Te voi vedea la școală” .
Răspuns
Fără a aduce atingere celor de mai sus, trebuie remarcat, de asemenea, că sarea este semnificativă în această expresie datorită valorii sale din timpurile antice. În istoria antică , sarea era apreciată peste aur ( http://www.smithsonianeducation.org/educators/lesson_plans/currency/essay2.html ), de anumite persoane (nu de toată lumea Sarea este necesară pentru a susține viața și este încă folosită pentru conservarea alimentelor.
În timp ce lucrul într-o mină de aur ca sclav poate fi la fel de dificil ca și lucrul într-o mină de sare ca sclav, diferența este că lucrul într-o mină de sare sună mult mai puțin plin de farmec, ceea ce se adaugă la intenția expresiei, care este de a spune, că se întoarce la lucru la ceva neplăcut, repetitiv și … complet anost și lipsit de farmec.
Mai mult, se potrivește și pentru că cuvântul englez pentru salariul provine din cuvântul latin „salario” care înseamnă sare ( http://en.wiktionary.org/wiki/salario )
Comentarii
Răspuns
Cred că spun „Mine de sare”, deoarece nimeni nu vrea să lucreze în minele de sare. Cu minele de sare, ele se referă la școală / serviciu / oriunde nu vrea nimeni să meargă.
Răspuns
Originea expresiei este o adevărată mină pentru sare – în mod specific o mină situată în Usolye (care este un cuvânt rusesc arhaic care înseamnă doar „producător de sare” sau ceva similar), care se află în Siberia. Această mină a fost deținută de familia conducătoare rusă (înainte de a fi răsturnată în Revoluția din octombrie).
În ceea ce privește de ce se folosește fraza: pentru că mina a fost folosită în primul rând ca închisoare, în special pentru deținuții politici. Condițiile au fost considerate excepțional brutale, inclusiv locuințe care erau complet inadecvate pentru a fi protejate de vremea siberiană și pedepse chinuitoare, până și inclusiv bătute până la moarte pentru că nu au lucrat suficient de mult (unde „suficient de greu”) a fost aparent definit destul de arbitrar).
Pentru a rezuma: muncă forțată forțată, condiții brutale și pedeapsă capricioasă.
Comentarii
Răspuns
Nu renunțați la cea mai simplă explicație: că ar putea exista de fapt un loc numit Mine de sare, care ar fi trebuit valorificat cu majuscule.
De exemplu, există un loc există numit Mine de sare aici, în Irlanda de Nord. Nu mai este o mină de sare: este un parc, care are trasee de ciclism / sărituri, cu un teren de golf și așa mai departe în apropiere. Cu alte cuvinte, este un loc unde oamenii pierde timpul; un loc în care doi oameni s-ar putea foarte bine să se vadă mai târziu.
Asta presupunând că nu ați lăsat deoparte cuvântul „cel”, bineînțeles. Dacă vă „vede” la sare minele „, atunci da, probabil că” numesc școala o sală, ca o jumătate de glumă.