“ Obișnuiam să ” și “ eram obișnuit cu ” – Care este diferența?

Nu „faceți cele două propoziții:

  1. I obișnuia să bea cafea în fiecare zi.
  2. I era obișnuit să beau cafea în fiecare zi.

se referă la un obicei trecut? Dacă nu , care este diferența?

Răspuns

Da, ambele se referă la un obicei trecut, dar semnificațiile sunt diferite. ” Obișnuit cu „este folosit în două moduri.

Obișnuiam să beau cafea în fiecare zi.

Aceasta povestește doar ce ați băut și cât de des ați băut, și implică faptul că a fost în trecut și că nu mai faceți asta. Această utilizare a „folosit pentru” înseamnă că ceva a existat sau s-a întâmplat în mod repetat în trecut, dar nu există sau se întâmplă acum.

Eram obișnuit să beau cafea în fiecare zi.

Aceasta descrie modul în care corpul tău se descurca să bea cafea în fiecare zi. Înțelesul ar putea fi „obișnuiam să beau cafea în fiecare zi și eram obișnuit cu ea, așa că nu mă făcea să mă simt agitat. Dar dacă aș face asta acum, nu aș dormi niciodată noaptea.

Această utilizare a „obișnuitului” se referă la faptul că este familiarizat cu ceva, astfel încât să pară normal sau obișnuit.

Consultați MW.

Răspuns

Cele două propoziții ale tale au un sens ușor diferit, una este despre consumarea cafelei, cealaltă despre obiceiul de a bea cafea, aspectul obișnuință este implicit în prima propoziție și explicit în a doua

I a folosit pentru a bea cafea în fiecare zi.
în mod obișnuit am băut cafea în fiecare zi

I am fost folosit pentru a bea cafea în fiecare zi.
M-am obișnuit să beau cafea în fiecare zi.

Răspuns

Expresia „folosit pentru” funcționează mai mult sau mai puțin ca un mod, în mod similar cu „a făcut” (deși cu comportament excepțional atunci când există asistență).

Obișnuiam să beau cafea în fiecare zi.
→ Anterior am băut cafea în fiecare zi.

Expresia „a fi obișnuit” este un animal complet diferit. Aici „folosit” a devenit un adjectiv.

Sunt obișnuit să beau cafea în fiecare zi.
→ Sunt obișnuit să beau cafea în fiecare zi.

Eram obișnuit să beau cafea în fiecare zi.
→ Am fost obișnuit să beau cafea în fiecare zi.

Nu există nicio legătură specială între utilizarea acestor cuvinte, în ciuda similitudinii lor aparente.

Comentarii

  • " utilizat " " Am fost obișnuit cu ceva " nu este doar ca un adjectiv – este este un adjectiv!
  • @BillJ Destul de corect. Îmi este greu ' să scutur perspectiva istorică ca participiu trecut.

Răspuns

Acest lucru este explicat de prof. univ. Columbia John McWhorter Lingvistică doctorală ( Stanford) , în Words on the Move (2016) . Citez pp. 109-112 dedesubt.


Chiar și modul în care spunem obișnuit dă de înțeles că se întâmplă mai mult decât să spunem pur și simplu cuvântul folosi . folosindu-se de obișnuit în acea propoziție ca „yuzed to”, modul în care am pronunța folosit în Ea a folosit un stilou . Dar nu – să spui „Ea a vrut să trăiască în Columb” ar suna distinct oleaginoasă; nimeni nu s-ar aventura nici măcar. Pronunția complet corectă a used to în sensul intenționat în Ea obișnuia să locuiască în Columb este „yoosta”. S-ar putea aventura „yoostu” pentru a păstra pronunția lui to, dar partea folosită trebuie să fie „yoos”, nu „yooz”. Folosit la este, deci, ceva destul de diferit de utilizați . Ortografia oferă ceea ce obișnuia să („yoosta”) a fost odată – obișnuit forma de utilizare . Dar nu este acum, iar diferența este că

folosi este un cuvânt „cuvânt” în timp ce obișnuit („yoosta”) este gramatică . use este un cuvânt care înseamnă a folosi. used to este, pe de altă parte, un instrument pe care îl folosim pentru a exprima că ceva s-a întâmplat în mod obișnuit în trecut. Îndeplinește o funcție chiar de-a lungul. exprimă trecutul simplu: trecutul simplu este el vorbit; trecutul într-un mod continuu este obișnuit să vorbească.Pentru oricine a luat franceza sau spaniola, această diferență va aminti cele două alegeri ale trecutului în acele limbi, cum ar fi preteritul și imperfectul în spaniolă: a vorbit odată: hablö; vorbea: hablaba. Într-un univers alternativ, engleza ar avea, de asemenea, un final care să indice „fmper- fect” pentru a-l paralela cu cel -ed, dar nu se întâmplă așa cum au funcționat lucrurile.
Calea de la utiliza la „yoosta” începe cu tipurile de schimbări pe care le-am văzut în capitolul anterior, De genul care ia „binecuvântat” prin „nevinovat” și „slab” la „prostesc”. Când vine vorba de a folosi ceva, este posibil să nu-l utilizați o singură dată. De obicei, cineva folosește ceva în mod regulat, pe o perioadă lungă de timp – utilizarea este ceva la care cel mai ușor se gândește ca pe termen lung: utilizarea, Ca și cum ar fi. Această realitate a planat peste utilizare, până la punctul în care utilizarea pe termen lung (obicei) a devenit un sens secundar al cuvântului. Un exemplu frumos este Thomas Hobbes în Leviathan intonarea în 1651, ” Utilizarea îndelungată obține autoritatea unei legi, „unde utilizare ar putea fi substituită cu practică sau obicei . Setați expresii ale perioadei, cum ar fi use and custom și as use is (care însemna „care este obișnuitul”) au indicat în continuare acest nou sens.
Conștienți de acest sens, putem înțelege mai ușor Propoziții în engleza mijlocie târzie, cum ar fi o înregistrare din 1550 pe care o folosea Thomas Casberd pentru a-și așeza carul pe stradă ,

(În ortografia actuală: „Thomas Casberd hathe vsid to carte lui în streate. „) Asta însemna, domnule Casb erd „folosit”, așa cum avea obiceiul de a parca pe stradă. Sau John Milton, în, în 1670, a scris în istoria sa a Angliei despre „englezii folosind apoi să lase să crească pe mustașele mari ale buzelor superioare”. Deci, pentru un vorbitor de engleză de atunci, utilizarea ar putea înseamnă „ai obiceiul de” sau de a traduce în argoul modern, „are acest lucru în care el ..” De aici, calea către „yoosta” de astăzi este mai clară decât dacă am începe doar cu sensul „utiliza” . De-a lungul timpului, sensul s-a generalizat, astfel încât s-ar putea spune că se obișnuia să se refere nu numai la cineva care păstrează un obicei, ci și la lucrurile obișnuite sau în curs de desfășurare, indiferent de cine, dacă cineva, era responsabil pentru ele. În 1550, Thomas Casberd obișnuia să-și așeze căruciorul pe stradă se referea la faptul că Casberd a executat în mod regulat o acțiune, iar bărbații cu mustață ai lui Milton au făcut asta în mod intenționat. Cu toate acestea, Ea trăia în Columb nu se referă la femeia care execută în mod regulat acțiunea de a trăi în Columb, care nici măcar nu ar avea sens. Se referă la faptul că a trăit continuu în Columb. Acum se mai poate spune ceva de genul Pe baza acestor date, ea a fost singura persoană cu sânge de tip O din sat , când femeia în cauză nici măcar nu știa care este grupa ei de sânge și / sau cu siguranță nu efectua acțiunea de a avea acea grupă de sânge o dată pe zi. Grupul ei de sânge tocmai a fost ceea ce a fost și, ca ceva care nu s-a schimbat, a fost o stare continuă – de aceea obișnuit . obișnuit nici măcar nu are a fi despre o ființă vie: Violoncelul meu avea un sunet mai bogat . Violoncelurile nu au obiceiuri.
Obisnuit a trecut de la semnificația „avea obiceiul de a face” la, ei bine, „yoosta”. Folosim „yoosta” indiferent dacă problema este o

acțiune deliberată ( El obișnuia să schieze ), o stare pasivă de a fi ( El obișnuia să halucineze ) sau orice altceva în desfășurare în trecut ( Era mai ușor să găsești o cutie poștală , unde „it” -ul în cauză este prea abstract pentru a-ți imagina practicarea oricărui lucru sau care îl are). Mi-a plăcut așa cum era – din nou, cum ar putea acest „abstract” abstract să facă ceva obișnuit în felul în care a făcut Thomas Cas-berd? Obisnuit nu este acum un cuvânt, ci un instrument, unul care pune o afirmație în trecut obișnuit: o bucată de gramatică. *

* Această nouă semnificație, practică , a dat o altă dezvoltare a utilizării: a practica a fost să se obișnuiască sau să se obișnuiască cu altcineva Se va vedea sigiliul mamei, o carte de istorie naturală menționată în 1783, pentru a „folosi micuții ei pentru a trăi sub apă”, adică să se nu-i exploata. Când în 1826 se spune că o femeie a luat un bărbat și „l-a folosit în compania ei”, poate părea destul de obraznic dacă nu știm. că scriitoarea însemna „să-l obișnuiască cu compania ei”. Iată, deci, sursa expresiei a fi folosit pentru a ceva, un sens destul de ciudat de „a folosi”.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *