“ pentru a blathe ” înseamnă cu adevărat “ pentru a blufa ”?

În Mireasa Prințesei, Miracle Max spune că „așa cum știm cu toții”, a blathe „înseamnă” a bluff „.” „Nu am văzut niciodată alte referințe la cuvântul„ blathe ”; aceasta este doar o parte din glumă?

Comentarii

  • I ' sunt destul de sigur că spune, " la blave " , nu " blathe ".

Răspuns

Face parte din glumă. El în mod clar l-a auzit spunând „dragostea adevărată” (așa cum am făcut noi toți), dar el inventează niște prostii despre el spunând „către

„și apoi alcătuiește propria definiție a cuvântului.

Nu există absolut nicio indicație că acest cuvânt înseamnă „a blufa” în engleză, engleză veche sau în orice altă limbă cunoscută de Google.

Comentarii

  • Li-a … Lie-aaaaaa !!!
  • Eu ' nu sunt vrăjitoare, eu ' m soția !!
  • Îmi place răspunsul tău, dar în teorie, " blave " ar putea însemna bluff în limba lui Guilder, inamicul jurat al lui Florin.
  • Nu are sens, deoarece " a bluff " sună mult mai mult ca " dragoste adevărată " deci nu a fost nevoie să inventăm un cuvânt

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *