“ Un pic ceva ceva ”

Este vorba despre ceva ca în „ ceva ceva „și ceea ce percep ca fiind variații ale acestuia:

(1) [cuvânt ] ceva ceva [cuvânt]
(2) [cuvânt] ceva „ceva” [cuvânt]
(3) Un ceva ceva ceva
(4) Un ceva „ceva”
(5) Un pic ceva

Desigur că este vorba despre ceva care nu se cunoaște. Experiența mea este că (1) și (2) sunt folosite atunci când cineva încearcă să descopere un șir de cuvinte, dar știe doar unul, de exemplu, și îl folosește un pic ca un wildcard ( ceva ceva cafenea știi; adică hard rock ).

O altă utilizare pe care o cunosc este atunci când ceva este (5) ( lipsește) ceva puțin (top ngram ); ca atunci când cineva gustă ceea ce ai gătit și spune asta ( îi lipsește ceva, nu știu, sare poate … ).


Este există o diferență de semnificație între ceva ceva și doar ceva când se utilizează puțin (3 vs. 5), adică este una mai puțin precisă decât cealaltă? Mai mult, există o diferență de sens față de utilizarea formei contractate ( somethin „somethin” )? Folosim, în general, un ceva pe termen lipsă în (1) și (2) sau este „ceva ceva” pentru doi sau mai mulți? În cele din urmă, există ceva nepotrivit sau insinuare cu utilizarea (a) „ ceva ceva ceva ” (3 & 4), ca în:

Performanța dvs. nu este la egalitate cu ceea ce mă așteptam, lipsește un ceva mic ceva pe care aș dori să îl văd prezentat în evenimentele viitoare.

Comentarii

  • Ultima dvs. propoziție este o citație dintr-o sursă scrisă sau dintr-un discurs? Mi se pare că ar fi idiomatic numai dacă ar fi indicat cu o liniuță: " It ' îi lipsește ceva – ceva ce aș vrea să văd & c”. În acest caz, al doilea ceva ar introduce o specificație suplimentară.
  • @StoneyB Mulțumesc. Îmi imaginez doar discurs aici, inclusiv în ultima propoziție … O altă specificație , vrei să spui ceva în ceva?
  • Adică asta Două ceva ' s împreună în acel context este posibil să apară numai dacă al doilea este ' marcat ' vocal ca o repetare a primului, ca în comentariul meu anterior.

Răspuns

„Ceva ceva „este argou și ar trebui evitat în majoritatea setărilor profesionale sau a expresiilor formale.

Consultați această definiție a dicționarului urban și înțelegeți că mulți oameni o interpretează ca definiție # 3.

Exemplu # 1

Fred: Ce ai făcut aseară?

Bob: I mi-am vizitat prietena.

Fred: Ce ai făcut „toți?

Bob: Un ceva” ceva „.

Analiză

În exemplul nr. 1, „ceva” ceva „cel mai probabil înseamnă fie sex, fie droguri. Dar ar putea însemna, de asemenea, că am urmărit un film, am luat cina sau am făcut orice altceva ar putea face doi oameni împreună – caz în care răspunsul ar fi considerat coy .

Exemplul nr. 2

Ai „ceva” pe bărbie.

Analiză

În exemplul nr. 2, ” ceva „ceva” înseamnă cel mai probabil mâncare vărsată (cum ar fi muștarul când mănânci un hot dog). Și ai putea renunța la al doilea „ceva” fără a schimba sensul propoziției.

Concluzii și recomandări

Puncte de luat cu privire la utilizarea ceva „ceva” :

  • Semnificația este foarte variabilă și depinde de context.
  • Dacă renunțați la „g” aproape întotdeauna faceți limbajul informal (adică argou).
  • O interpretare comună a argoului înseamnă (sau face aluzie la ) sex sau droguri (sau ambele). Dar nu întotdeauna.
  • Punerea „puțin” în fața expresiei face ca acesta să fie mai probabil să însemne sex sau droguri. Dar nu neapărat. Mută expresia puțin mai mult spre capătul argoului al spectrului.
  • În orice context profesional sau formal, probabil că ar trebui să alegeți un mod diferit de a vă exprima ideea. (De exemplu, renunțarea la al doilea „ceva” și inclusiv „g”. Adică, spune sau scrie „ceva”.)

Comentarii

  • Ca o notă laterală, consider că aceasta este o instanță de reduplicare a focalizării contrastive . (Cu toate acestea, poate fi posibil ca aceasta să devină o frază stabilită) Oricum, îmi place acest răspuns.+1
  • De asemenea, pentru OP ' pentru cazurile 1 și 2, luați în considerare uitarea cuvintelor: I'd like to be under the sea In a something something in the shade
  • Vă mulțumim, ' este foarte perspicace. Deci, s-ar putea spune că ' este NSFW. Nu ați atins referința mea la un loc precum " ceva ceva caf é ". Ar trebui să citesc că considerați că acest lucru nu are nicio legătură sau că, într-un astfel de caz, acest lucru invită observații obraznice despre numele locului sau despre un joc de cuvinte?
  • Pentru a împrumuta o frază de la JR ' pagina principală , " contextul este totul . " Rețineți că nu există insinuări întotdeauna inadecvate (NSFW) cu expresia. În ceea ce privește " ceva ceva caf é " aș spune că acest exemplu nu work în engleză ca în acel context, " ceva ceva " nu ar fi un înlocuitor adecvat pentru un nume propriu ( adică Hard Rock). Deși poate fi adesea o comodă pentru substantivele comune, ca în Exemplul # 2 – muștar vărsat sau " aleatoriu " produs alimentar.

Răspuns

Utilizarea ca în (3) și (4) trebuie să fie regională, nu l-am auzit niciodată ca peste 50 de ani Vorbitor nativ de limbă engleză (Toronto, California, Londra, Marea Britanie). Posibil din sudul SUA? Utilizare (1) în contextul cuvintelor uitate dintr-un cântec – cântărețul ar folosi de obicei atâtea „ceva” cât se potrivește ritmului cuvinte uitate.

În acest context, oamenii pe care îi știu ar putea folosi și cuvântul „Cuvinte”, de exemplu,

„Am fost cuvinte cuvinte, cuvinte cuvinte cuvinte cuvinte, pe o răceală și zi înnorată … „

sau„ Am fost ceva, ceva ceva, într-o zi rece și înnorată … ”

unde cuvintele lipsă sunt„ În picioare, fereastra mea, „… deci cântăreața menține melodia până în momentul în care își amintește din nou cuvintele.

Ultimul tău exemplu despre spectacol pare pur și simplu incor îndreptată spre mine, așa cum spune @StoneyB, dacă o liniuță sau un punct și virgulă ar fi plasate între cele două apariții ale „ceva” ar avea un sens. Ar pune accent pe specificarea în continuare a ceea ce lipsește, prin creșterea unor tensiuni în ascultător. Nu văd insinuările menționate de @Mowzer, din nou, poate că este regională.

„Performanța ta nu este la egalitate cu ceea ce mă așteptam, îi lipsește ceva; ceva ce aș vrea pentru a vedea prezentat în evenimentele viitoare. Și ceva este — ENERGIE! ”

Comentarii

  • Vă mulțumim! (4) Am ' am auzit că mă gândesc într-un film, poate unul dintre Fast & Furios, poate un personaj afro-american, poate că tocau ceva sau îl subestimau și două personaje se repetau unul altuia. Nu ' nu sunt sigur.
  • Nu pot ' să vă sfătuiesc foarte mult cu privire la utilizările afro-americane, deoarece nu sunt atât de familiar – pe lângă faptul că am văzut unele dintre aceleași filme!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *