“ vă mulțumesc pentru cuvintele amabile ”

Am am văzut și / sau am auzit propoziția „mulțumesc pentru cuvintele amabile” de mai multe ori. Contextul este, de obicei, că vorbitorul răspunde la un comentariu apreciativ într-o discuție al cărei scop general este diferit. De exemplu, am primit odată acest răspuns la întâlnirea unui medic după un comentariu de apreciere al meu.

Această propoziție tinde să pară un pic banală la urechile mele – poate chiar respingătoare. Dar, judecând după ocazii de utilizare, cred că este folosit atunci când vorbitorul este recunoscător pentru încurajări semnificative. Alții au aceeași reacție negativă pe care o am eu sau este o convenție acceptată pe care o interpretez greșit din cauza lipsei de familiaritate? În primul caz, ce sunt modalități mai bune de exprimare a sentimentului?

Comentarii

  • Nu l-am văzut niciodată folosit ca ignorant. Vorbit cu un anumit ton de voce ar putea fi sarcastic, dar nu scris
  • Este probabil o încercare inofensivă de a exprima aprecierea într-o manieră mai puțin banală decât pur și simplu mulțumesc ; drumul către clișeu é este pavat cu încercări inofensive. Pe de altă parte, practic orice cuvânt sau frază poate comunica altceva decât dicționarul său care înseamnă de în așteptarea tonului, a limbajului corpului și așa mai departe, motiv pentru care scrierea este mai neîndemânatică decât vorbirea, iar contextul este atât de critic pentru înțelegere.

Răspuns

Alții au aceeași reacție negativă pe care o am eu sau este o convenție acceptată pe care o interpretez greșit din cauza lipsei de familiaritate?

Nu, această formulare nu este negativă sau respingătoare. A spune „mulțumesc pentru cuvintele amabile” este foarte sincer și exprimă o mulțumire sinceră.

Răspuns

Modernul lui Garner American Usage (Ediția a treia) are următoarea sugestie:

„Mulțumesc” rămâne cea mai bună, cea mai utilă frază, în ciuda diferitelor încercări de a o înfrumuseța sau a o tăia acesta: „mulțumindu-vă dinainte” (presumit și posibil jignitor), „vă mulțumesc foarte mult” (cu un trailer de surplus), „mulțumesc” (util în ocazii informale), „mulțumesc” (informal, dar emfatic), * „mulțumesc mult” (arhaic și din ce în ce mai unidiomatic), * „mulțumesc mult” (confundând substantivul cu verbul) și * „thanx” (inacceptabil cutesy). sunt forme inferioare.

Aș putea vedea că „mulțumesc pentru genul de cuvinte” fiind o modalitate de a adăuga specificitate sentimentului, iar fraza ar putea comunica din inimă mulțumesc. Totuși, îmi amintește de un card de simpatie Hallmark. Wi fără a cunoaște contextul sau tonul cu care este spus, sună fie afectat, fie rigid.

Comentarii

  • Necesită nu trebuie să fie afectat și nici rigid. Dar ' este o intrare interesantă despre utilizarea mulțumirilor.

Răspuns

Dacă cineva a spus asta ca răspuns la ceea ce am spus, aș fi încântat că ceea ce am spus a fost considerat de ei util și apreciat etc. Dacă cineva nu a spus-o ca răspuns la ceea ce am avut a spus, aș simți că ceea ce am spus nu a fost util sau apreciat etc. și că persoana a fost nepoliticoasă și nerecunoscătoare.

Sper că ceea ce am spus vă este de ajutor, deoarece mi-e teamă că Nu prea am înțeles câteva dintre întrebările tale.

🙂

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *