Motivul utilizării “ ar ” în “ De ce ați întreba așa ceva? ”

Cineva a pus o întrebare și altcineva a răspuns: „” De ce ai întreba asta? „”

Este la fel ca „” De ce a făcut întrebi asta? „”? Cred că versiunea cu would este mai generală de ce ți-ar trece prin cap să spui așa ceva (s-ar putea întâmpla și în viitor), dar nu sunt sigur .. din moment ce dacă cineva mi-ar pune o întrebare și aș vrea să știu motivele sale pentru care a pus această întrebare specifică aș folosi versiunea cu did .. dar mulți vorbitori nativi ar folosi în loc de a face. Un vorbitor nativ ar putea explica diferența, te rog?.

Răspuns

În observațiile mele, depinde de contextul situației.

De cele mai multe ori (după părerea mea, din experiența mea), totuși, dacă folosesc cuvântul „ar”, sunt probabil supărați, neobișnuit de perplexi sau emoționali, deoarece ai întrebat „asta” ( mai ales dacă spun „De ce ți-ar cere chiar asta?” sau dacă pun accent neobișnuit pe „ De ce ”, „ „, sau” ar „). Poate că sunt ușor emoționanți sau li se pare amuzant că ți-ai cerut-o (fii atent să vezi dacă „zâmbesc sau râd). Poate că ai întrebat ceva neobișnuit pe care un vorbitor nativ de engleză nu l-ar spune (care poate sau nu orice legătură cu limba și orice legătură cu cultura). Ascultați-le tonul vocii, deoarece poate transmite mai multă semnificație decât cuvintele pe care le spun.

Dacă sunt „liniștiți și adunați, totuși, ar putea fi mai curioși și deloc ofensați, înstrăinați, sau gâdilați de ceea ce ați spus.

Probabil că ar putea însemna aceleași lucruri pe care le-am evidențiat mai sus dacă ar spune „a făcut” în loc de „ar fi” (mai ales dacă adaugă accent undeva), dar cred că „ s mai puțin obișnuit (deși se întâmplă încă).

În altă lumină, „nu” s-ar limita la trecut și nu „se limitează la ceva ce s-a întâmplat de fapt, în timp ce„ a făcut ”este. Ați putea întreba pe cineva de ce ar face ceva despre care „reipotezează”, dar nu puteți „întreba cu sensibilitate pe cineva de ce au făcut ceva despre care” fac ipoteze, cu excepția cazului în care „au făcut-o efectiv:

  • De ce ați construi mașina timpului [vă gândiți să construiți (mașina timpului pe care nu ați construit-o până acum)]?
  • De ce ați construit un om de zăpadă [iarna trecută]?
  • De ce ați spune acel [lucru pe care „vă gândiți să-l spuneți, dar nu l-ați spus de fapt]?

Dacă ați„ întreba de fapt ”și ar spune tot„ ar fi „, s-ar putea să creadă că este ceva ce probabil vei întreba din nou sau că ai obiceiul de a întreba (dar s-ar putea să nu se gândească nici la aceste lucruri).

Probabil, cele două fraze sunt interschimbabile cu aproape același sens în anumite contexte:

  • De ce ai întreba acel [lucru pe care l-ai întrebat în trecut]?
  • De ce ai întrebat acel [lucru ați întrebat în trecut]?

Deși cuvintele „ar” și „au” s-au diferențiat Înțelesurile, propozițiile în ansamblu înseamnă cam același lucru aici în anumite contexte. Spunând „De ce ai întreba asta” mi se pare că ar solicita o varietate de motive, potențial, în timp ce „De ce ai întrebat asta?” mi se pare că ar solicita doar un singur motiv (motivul specific pe care l-ați avut pentru a întreba). – De ce ai întreba asta? pare mai politicos în mintea mea, deoarece permite oamenilor să răspundă cu adevărat fără a-i obliga să-și spună adevărata intenție în acea circumstanță specifică; totuși, dacă știi că într-adevăr vor doar să știe acest motiv, probabil că nu ar trebui să-i lași să creadă că a fost dacă ar fi doar un motiv pe care l-ai putea avea, dar nu l-ai folosit.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *