Originea expresiei “ fundul glumelor ”

Ce este originea expresiei „fundul (tuturor) glumelor”? Mă întreb dacă aici se personifică „glume” (conform originii termenului) cu „fund” fiind folosit deoarece nu este exact cea mai exaltată parte a corpului sau dacă „fund” a fost destinat mai mult ca o „bază” pentru toate glumele? (Mă aplec spre acesta din urmă.)

Comentarii

  • M-am gândit că ar putea fi legat de practica olandeză a Tonpraten unde se află o persoană un butoi (fund) așezat pe o scenă și face glume și jocuri de cuvinte.

Răspuns

Butt 2. a .

Un semn pentru practicarea tirului cu arcul; în mod corespunzător o movilă sau altă erecție pe care este fixată ținta. Prin urmare, în mod. utilizați o movilă sau un terasament în în fața căruia țintele sunt plasate pentru artilerie, muschetă sau pușcă.

  • Oxford English Dictionary

Comentarii

  • Etymonline confirmă că acest lucru este corect: " țintă de glumă , anii 1610, inițial țintă pentru practica de tragere . "
  • Puteți ' nu cereți un răspuns mai bun decât atât!

Răspundeți

A făcut unele modificări pentru referințele tipărite. Am găsit fundul glumei până în 1775, deși până la mijlocul anilor 1800 unul era la fel de probabil să fie fundul glumei . Înainte de această referință, se pare că ar putea fi fundul figurativ al diferitelor curele și săgeți până la începutul anilor 16, așa cum o spune Etymonline.

Iată „Referința din 1775 din Observații, istorice, critice și medicale, despre vinurile strămoșilor , de Sir Edward Barry, explicând rangul sclavilor romani antici în raport cu rangul de oaspeți:

http://books.google.com/books?id=yTlKAAAAYAAJ&pg=PA322&dq=%22butt%20of%20the%20joke%22&hl=en&ei=LmmeTdqTGs2itgf_9oyhAw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDIQ6AEwAA#v=onepage&q=%22butt%20of%20the%20joke%22&f=false

Răspuns

Buturile erau, așa cum s-a subliniat mai sus, țintele de tir cu arcul ridicate permanent în sau lângă un sat sau oraș pentru practicarea tirului cu arcul, cerut de lege de către Edward al III-lea în 1363 (interzicând tot felul de alte distracții mai decadente, cum ar fi fotbalul. A se vedea diverse cărți de referință cu arcul, inclusiv „The Longbow” de Mike Loades, Osprey Publishing, 2013. fundul este, prin urmare, o țintă, deci fundul unei glume este ținta unei glume. Cuvântul francez pentru „țintă” sau „țintă” (ca într-un scop) este „ le but ” (de asemenea la cible). probabil din vechiul nordic „ butr ” – un jurnal. Capetele jurnalului au fost și sunt încă folosite pentru practica țintă. rmans ar fi folosit acest termen și l-ar fi introdus în limba engleză. Probabil. Puteți găsi în continuare „The Butts” sau „Butts Lane” sau unele, cum ar fi adresele astăzi.

Răspuns

Actualizare: Răspunsul lui Colin este mai probabil corect. Consultați comentariile de acolo.


To butt something poate însemna să-l arunc sau să-l lovească cu capătul din spate al ceva:

El mi-a dat cu pușca.

Pentru a obține capătul unei glume înseamnă a primi bluntul glumei. Cu alte cuvinte, tu ești cel lovit sau atacat cu glumă. Această frază este utilă parțial pentru că persoana care primește fundul poate fi totuși inclusă în glumă – poți să-ți faci joc de tine și să primești în continuare gluma.

Expresii similare:

El primește greul glumei.

El primește finalul brut al tranzacției.

El a obținut sfârșitul de afaceri al unei sabii.

Cineva care primește continuu t glumele de glume pot fi denumite maimuță de fund , dar aceasta poate reveni la utilizarea " butt " pentru a însemna tushy.

Comentarii

  • PS: TVTropes avertisment.
  • Ca un addendum, aș dori, de asemenea, să subliniez că, în limba engleză, ' butt ' înseamnă că din el derivă ceva contundent ' semnificația originală a unui butoi mare, mai degrabă decât posteriorul uman. Prin urmare, banda infamă din Marea Britanie ' Butthole Lane ' care a făcut știrea atunci când companiile de preluat au refuzat să livreze alimente acolo, gândindu-se că a fost o glumă, mai degrabă decât numită după o navă avariată!
  • " Butt " care înseamnă " partea din spate a unei persoane " derivă din " butt " care înseamnă " capătul posterior al unei arme ", nu invers.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *