Originea frazelor „a treia oară este farmecul” și „a treia oară norocos”?

Care ar fi originea zicalului „A treia oară este farmecul” ?

Am auzit și „a treia oară norocos” folosit. Aceste două expresii sunt legate unele de altele?

Comentarii

  • Nu vorbesc despre originea specifică, dar numărul trei crește destul de mult în scris /vorbitor. În formarea prozei, ca și în cazul tricolonului, în povestirile dramatice, chiar și glume: un preot, un ministru și un rabin. A, și trei puncte …
  • Evident, golf. Nu sunt sigur dacă Shakespeare a jucat. Cel puțin Maria Regina Scoțiană a făcut-o. O văd ghemuit peste o masă. Al treilea ei. Restul este istorie. Kim Hennessy

Răspuns

Cred că originea acestor fraze este din Shakespeare „s Soțiile vesele din Windsor , 1602:

http://books.google.com/books?id=FU2U2eXY5JoC&pg=PA111&img=1&zoom=3&hl=en&sig=ACfU3U35unAFU3SrueMKV2VzabVGl63Acg&ci=115%2C267%2C600%2C387&edge=0

În ceea ce privește primul, lucky sau charm , am găsit varianta charm mai devreme și nu de origine americană ca Phrase Finder are, dar britanic. Acesta este din Cabinet Album , 1830 (data verificare ):

http://books.google.com/books?id=1mG6OWccGegC&printsec=frontcover&vq=third+time#v=onepage&q=third%20time's&f=false

Și versiunea lucky am găsit-o trei ani mai târziu în Port Amiral , de William Johnstoun N. Neale, 1833 (data verificare ):

http://books.google.com/books?id=WgDkW0mVwWUC&printsec=frontcover&vq=third+time#v=snippet&q=third%20time's%20lucky&f=false

Deoarece aceste două variații pot fi urmărite în același timp perioadă d și aceeași țară, cred că este sigur să spun că sunt înrudite și că amândouă sunt ecouri ale lui Shakespeare.

Edit: Heck, de ce să nu arunci un frumos Ngram în măsură bună:

http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=third+time+lucky%2C+third+time%27s+lucky%2C+third+time+is+lucky%2C+third+time+is+the+charm%2C+third+time%27s+the+charm&year_start=1800&year_end=2000&corpus=0&smoothing=3

Răspuns

Gary Martin la Phrase Finder are expresia britanică third timp norocos derivat din „proverbialul” anterior norocul celei de-a treia aventuri , urmărit în tipar până în 1839. În ceea ce privește motivul norocului, teoria acestuia referindu-se la o lege engleză eliberarea unui om condamnat după trei încercări nereușite de spânzurare este demisă. El concluzionează:

Se pare mai probabil că este doar o credință populară că, după ce am avut contrarieri, ar trebui să perseverăm și să nu renunțăm. Acest lucru este consacrat în expresia „încercați, încercați și încercați din nou”. Trei pare să fie numărul potrivit de încercări. Două nu sunt suficiente, dar patru sunt prea multe. Gândiți-vă de fiecare dată când ați văzut o dramă în care un personaj încearcă să deschidă o ușă cu un set de chei necunoscute. Prima cheie eșuează, a doua cheie eșuează – întotdeauna funcționează a treia.

Și în legătură cu versiunea americană, al treilea timpul „este farmecul :

Aceasta poate fi o variantă a„ celei de-a treia ori norocoase ”anterioare sau este posibil să fi apărut independent în SUA.

O citare a acestei expresii din 1912.

EDITĂ :
Vă rugăm să nu votați acest răspuns. Google Books spune o altă poveste. Vedeți celălalt meu răspuns .

Răspuns

tradiția evreiască învață că un lucru făcut de trei ori este un chazakah, ceva ce spune Talmudul (codul evreiesc al autorității legale scris între 200-800 e) are puterea proprietății tangibile, ceva făcut cu puterea obișnuinței și a Legii.

Comentarii

  • Mulțumesc, Rabbi. Deși nu sunt sigur că observația ta interesantă răspunde cu adevărat la întrebarea pusă, cu siguranță demonstrează că o „specialitate” percepută care vine de a face ceva de trei ori nu se limitează la lumea noastră „modernă” de limbă engleză. Bănuiala mea personală este că a apărut independent în diferite culturi, iar și iar și iar, de oricât de mult timp Omul a umblat și a vorbit în această lume a noastră.
  • Japonezii au, de asemenea, o expresie similară 三 度 目 の 正直(sandome no shojiki – adevărul celei de-a treia încercări), care ar întări ideea că multe culturi au aceeași descoperire. Închiderea acestuia, shojiki care este greu de tradus aici, ar putea fi veridicitate, integritate, onestitate ar putea acoperi aici un concept destul de apropiat de cel cu chazakah.

Răspuns

Fără dovezi, am crezut întotdeauna că este mai vechi decât Shakespeare .

Comentarii

  • Link-ul dvs. se împrumută mai mult ” a treia oară ‘ s blestemul , ” dar îți iau ideea.Am găsit un fir frumos pe ” regula a trei ” aici .
  • Eu ‘ spun că ceva care vine în trei are un fir de semnificație distinct diferit de ceva care se întâmplă la o a treia încercare, deși este legat.

Răspuns

Am găsit acest mic pic pe Biblioteca Pleyades :

„Dacă vă gândiți la asta, veți realiza în curând că” a doua venire „a lui Hristos sau” Răpirea „așa cum o numesc ei , este o glumă – ca multe alte glume scrise în Noul Testament. De ce este o glumă? Pentru că (în poveste), Isus a venit pe lume odată, când s-a născut lui Maria. Apoi, el a murit, aceasta este prima venire. Apoi, s-a întors din nou după trei zile (și asta este o altă glumă), adică „a doua” venire! „A doua venire”, pe care fundamentalistii creștini o numesc „Răpirea”, nu va veni niciodată. Pentru că se întâmplase deja în marea lor poveste despre Isus scrisă de Arrius Piso! Notă: Această glumă este bine cunoscută în cercul interior și este sursa zicalei; „A treia oară este un farmec.”

Nu este un răspuns ferm pentru originile citatului, dar deschide o nouă cutie de viermi pentru cercetare.

Comentarii

  • Eeeyikes. Site-ul respectiv pare a fi un compendiu de camere pseudo-istorice, palmate-cu-fire-colorate-și -PostIt-Notes, New World Order / Illuminati / etc. teoretizarea conspirației. Nu divizează exact ” sursă credibilă ” pentru oameni suficient de sensibili încât să fie înclinați să creadă în cabale secrete ale oamenilor șopârlă.

Răspuns

La fel ca în toate lucrurile, această frază își are originea în Sfânta Treime. Iată un citat relevant din Coloseni 1: 16-18 din Noul Testament al Bibliei creștine despre acest lucru:

16 Căci prin El s-au creat toate lucrurile, atât în ceruri, cât și pe pământ, vizibile și invizibile, fie că sunt tronuri sau stăpâniri sau r ulere sau autorități – toate lucrurile au fost create prin El și pentru El. 17 El este înaintea tuturor lucrurilor și în El toate lucrurile se țin împreună. 18 El este, de asemenea, capul trupului, al bisericii; și El este începutul, întâiul născut din morți, astfel încât El Însuși va ajunge să ocupe primul loc în toate.

Comentarii

  • Bine ați venit la Limba engleză și utilizare @Mark. Postarea dvs. ar fi îmbunătățită dacă ar include o referință și o explicație. Cum se leagă întrebarea de oferta dvs. și de unde provine oferta?

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *