Originea “ O variolă / blestem pe ambele case ”

Știe cineva sursa expresiei

(O varicelă, Un blestem) pe ambele case.

Acest lucru este adesea asociat cu sfârșitul Romeo și Julieta .

Comentarii

Răspuns

Pox este o ortografie alternativă a pocks , care ne-a venit direct din engleza veche. Băile sunt pustulele unor boli, în special variola mică și sifilis, iar cuvântul a fost atașat și ca nume al bolii. OED găsește o utilizare din 1530 în care buzele sunt numite pedeapsă de la Dumnezeu, așa că a scăpa de o varicelă pe o casă înseamnă a-i dori familiei calamitatea pedepsitoare a unei boli mortale.

Răspuns

Ai jocul corect, Romeo și Julieta , dar nu este de la final , dar din Actul 3 Scena 1. Mercutio (un Montague) spune aceste cuvinte după ce a fost ucis de Tybalt (un Capulet):

Sunt rănit.

O ciumă a „ambelor case!” Sunt accelerat.

Casele " " din acest context sunt cele două familii, Montagues și Capulets.

Răspuns

" O Pox " peste tine! Varicela și conducta intangibilă. Aplicat în descântec pentru a oferi mijloacele și asistența pentru eficacitatea descântecului.

Comentarii

  • Fără a furniza nicio sursă sau explicație, acesta nu este ' nu este mult folosită ca răspuns.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *