pare vs. pare a fi vs. pare a fi

Am observat că „pare că” este cea mai frecvent utilizată frază din cele trei.

Dacă aș spune că Los Angeles pare a fi un oraș drăguț, folosirea oricăreia dintre aceste trei fraze ar funcționa pentru că „a părea” înseamnă „a părea a fi”?

  1. Los Angeles pare un oraș drăguț.
  2. Los Angeles pare un oraș drăguț.
  3. Los Angeles pare un oraș drăguț.

Comentarii

  • Toate sunt corecte într-un anumit sens. Vă rugăm să verificați semnificația și utilizarea par cu diferitele fraze care îl urmează. Ei nu înseamnă neapărat același lucru și nu sunt neapărat utilizate interschimbabil în niciun context.

Răspuns

1. Los Angeles pare un oraș drăguț. (Acest lucru este incorect. Nu puteți folosi un substantiv dacă nu folosiți „a fi„ în această structură)

2. Los Angeles pare / pare a fi un oraș drăguț (ambele „pare” și „ap pere „pot fi folosite aici.)

3. Los Angeles pare un oraș drăguț. (Doar” pare „funcționează aici)

” pare „/” apare „+ adj. = Pare / pare frumos.

„pare” / „pare” + a fi + Frază de substantiv = Pare / pare a fi un oraș frumos.

„pare” + ca + sintagmă nominală – Pare un oraș frumos.

Comentarii

  • Los Angeles pare un oraș frumos este bine. ' este doar elipsă obișnuită, ca Cartea pare puțin lungă pentru ca gustul meu : " " nu este deloc necesar pentru ca aceste construcții să funcționeze. Întregul set de " exemple corecte " pare mai mult decât puțin prescriptiv.
  • ' pare un oraș drăguț ' – ' un oraș frumos ' este o sintagmă nominală. După cum sa menționat mai sus, ' pare că ' nu poate fi urmat direct de o frază nominală. ' pare puțin lung ' – ' puțin lung ' este o frază adjectivă. Expresiile substantivale și expresiile adjective nu sunt aceleași. ' Se pare că ' poate fi urmat direct de o frază adjectivă. Când vorbitorii care nu sunt nativi omit cuvintele, nu îl consider ' elipsa '; ' este o eroare. Engleza corectă este considerată ' prescriptivă '?
  • Funcționează. Gramatica nu are nicio problemă cu " pare un oraș plăcut ".
  • Vă rugăm să citați sursele dvs. sau să utilizați " comentarii ".
  • În vorbire, este o elipsă acceptabilă, cred. Britanicii îl folosesc foarte mult.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *